Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 4:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Acum, du-te! Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Acum, du-te, căci Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Acum, du-te; pentru că Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Tu du-te dar, și nu mai sta, Căci Eu voi fi cu gura ta Și-am să te-nvăț ce să vorbești, Oriunde ai să te găsești.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Du-te dar; Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce vei avea de spus.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Deci mergi și eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să vorbești.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 4:12
20 Mawu Ofanana  

I-a trimis pe slujitorul său Moise și pe Aaròn, pe care și i-a ales;


Învață-mă să fac voia ta, căci tu ești Dumnezeul meu! Duhul tău cel bun mă va călăuzi către pământul drept.


Nu fiți asemenea calului și catârului, lipsiți de pricepere, ale căror fălci le strângi cu zăbală și frâu, altfel nu vin după tine!


El i-a zis: „Eu voi fi cu tine și acesta va fi pentru tine semnul că eu te-am trimis: când vei scoate poporul din Egipt, veți sluji lui Dumnezeu pe muntele acesta”.


Moise a zis: „Te rog, Doamne, trimite, așadar, [mesajul tău] prin mâna celui pe care îl vei trimite!”.


Tu îi vei vorbi și vei pune cuvintele în gura lui; eu voi fi cu gura ta și cu gura lui și vă voi învăța ce trebuie să faceți.


El va vorbi poporului în locul tău; el va fi gura ta și tu vei fi pentru el ca Dumnezeu.


A făcut gura mea ca o sabie tăioasă, la umbra mâinii sale m-a adăpostit; m-a făcut ca o săgeată ascuțită și m-a pus în tolba sa.


Domnul Dumnezeu mi-a dat o limbă de discipol ca să știu să vin în ajutor cu un cuvânt celui frânt; el mă trezește dimineața, de dimineață îmi deșteaptă urechea ca să ascult asemenea discipolilor.


Domnul și-a întins mâna și mi-a atins gura. Domnul mi-a zis: „Iată, am pus cuvintele mele în gura ta!


Moise a zis: „Prin aceasta veți ști că Domnul m-a trimis să fac toate aceste lucruri, și nu eu.


Când vă vor duce să vă predea, nu vă îngrijorați pentru ce veți zice, ci spuneți ceea ce vi se va da în ceasul acela, pentru că nu sunteți voi cei care vorbiți, ci Duhul Sfânt!


Isus se afla într-un loc oarecare și se ruga. Când a terminat, unul dintre discipolii săi i-a spus: „Doamne, învață-ne să ne rugăm așa cum [și] Ioan i-a învățat pe discipolii lui!”.


Dar Mângâietorul, Duhul Sfânt, pe care îl va trimite Tatăl în numele meu, vă va învăța toate și vă va aminti toate câte vi le-am spus eu.


și pentru mine, ca să mi se dea cuvântul care să-mi deschidă gura, ca să fac cunoscut cu îndrăzneală misterul evangheliei


Voi ridica pentru ei din mijlocul fraților lor un profet ca tine. Voi pune cuvintele mele în gura lui și el le va spune tot ceea ce eu le poruncesc.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa