Exodul 39:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Au pus în el pietre înșirate pe patru rânduri: pe primul rând, un sardonix, un topaz și un smarald; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Au fixat pe el patru șiruri de pietre: pe primul șir – un sard, un topaz și un smarald; Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Au fixat pe ea patru rânduri de pietre: pe primul rând: un sardiu, un topaz și un smarald; Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Pietre, în urmă, au luat Și în pieptar le-au așezat. Le-au pus pe patru șiruri stând. Un sardonix în frunte-având Rândul întâi; era urmat De un topaz și terminat Cu un smarald, avea să fie. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Au pus în el patru șiruri de pietre: în șirul întâi – un sardonix, un topaz și un smarald; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și au pus în el patru șiruri de pietre; un șir: sardonix, topaz și smaragd: întâiul șir. Onani mutuwo |