Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 34:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Domnul i-a zis lui Moise: „Taie două table de piatră ca și cele dintâi și voi scrie pe ele cuvintele care erau pe tablele dintâi pe care le-ai sfărâmat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Domnul i-a zis lui Moise: „Cioplește-ți două table de piatră, asemenea celor dintâi, căci Eu voi scrie pe ele cuvintele care erau pe cele dintâi, pe care le-ai spart.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve i-a zis lui Moise: „Taie două «table» de piatră asemănătoare cu primele. Eu voi scrie pe ele cuvintele care erau pe acelea sparte de tine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit: „Mai taie două table, iară – Din piatră – ca și prima oară. Eu am să scriu apoi, pe ele, Cuvintele scrise pe cele Pe care-ntâi le-ai căpătat Și pe cari tu le-ai sfărâmat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Domnul a zis lui Moise: „Taie două table de piatră ca cele dintâi și Eu voi scrie pe ele cuvintele care erau pe tablele dintâi, pe care le-ai sfărâmat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Domnul a zis lui Moise: Taie‐ți două table de piatră asemenea celor dintâi și voi scrie pe table cuvintele care erau pe tablele dintâi pe care le‐ai sfărâmat.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 34:1
11 Mawu Ofanana  

Cuvântul tău, Doamne, rămâne în veci, neschimbat în cer.


Domnul i-a spus lui Moise: „Urcă la mine pe munte și rămâi acolo! Eu îți voi da niște table de piatră cu legea și poruncile pe care le-am scris ca să-i înveți pe ei”.


Când a terminat Domnul de vorbit cu Moise pe muntele Sinài, i-a dat două table ale mărturiei, table de piatră, scrise cu degetul lui Dumnezeu.


Tablele erau lucrarea lui Dumnezeu și scrisul era scrisul lui Dumnezeu, gravat pe table.


Când s-a apropiat de tabără, [Moise] a văzut vițelul și jocurile. Moise s-a aprins de mânie, a aruncat tablele din mână și le-a sfărâmat de poalele muntelui.


[Moise] a stat acolo cu Domnul patruzeci de zile și patruzeci de nopți. N-a mâncat pâine și n-a băut apă. Și a scris pe table cuvintele alianței, cele zece cuvinte.


Moise a tăiat două table de piatră ca și cele dintâi; s-a sculat de dimineață și s-a suit pe muntele Sinài, după cum îi poruncise Domnul; și a luat în mână cele două table de piatră.


Ieremía a luat un alt sul și i l-a dat lui Barúh, scribul. [Barúh] a scris pe el din gura lui Ieremía toate cuvintele cărții pe care Ioiachím, regele lui Iúda, o arsese în foc; ba au mai fost adăugate la ele multe cuvinte ca acelea.


El v-a vestit alianța sa pe care v-a poruncit să o păziți – cele zece cuvinte – și le-a scris pe două table de piatră.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa