Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 33:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Domnul a răspuns: „Voi merge eu însumi cu tine și îți voi da odihnă”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 El i-a răspuns: ‒ Însăși Prezența Mea va merge și îți voi da odihnă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Iahve i-a răspuns: „Prezența Mea te va însoți; și îți voi oferi odihnă.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Domnul răspunse, gânditor: „Eu Însumi am să te-nsoțesc Și-odihnă am să-ți dăruiesc.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Domnul a răspuns: „Voi merge Eu Însumi cu tine și îți voi da odihnă.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și el a zis: Fața mea va merge și îți voi da odihnă.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 33:14
20 Mawu Ofanana  

Dacă el stă liniștit, cine-l poate învinui? Dacă își ascunde fața, cine-l va putea vedea? [El veghează] asupra neamurilor și asupra oamenilor deopotrivă,


nu au cunoscut căile mele; de aceea, am jurat în mânia mea: Nu vor intra în odihna mea!”.


Domnul mergea înaintea lor, ziua într-o coloană de nor, ca să-i conducă pe drum, iar noaptea într-o coloană de foc, ca să-i lumineze, pentru ca să meargă și ziua, și noaptea.


El i-a zis: „Eu voi fi cu tine și acesta va fi pentru tine semnul că eu te-am trimis: când vei scoate poporul din Egipt, veți sluji lui Dumnezeu pe muntele acesta”.


în toate strâmtorările lor. Erau în strâmtorare și îngerul dinaintea lui i-a mântuit: pentru dragostea lui și pentru mila lui, el i-a răscumpărat, i-a ridicat și i-a purtat în zilele de odinioară.


Așa vorbește Domnul: „A aflat har în pustiu poporul celor scăpați de sabie; sunt pe punctul de a da liniște Israélului”.


Așa vorbește Domnul: „Stați pe căi și vedeți! Consultați cărările de altădată: [vedeți] care este calea binelui, mergeți pe ea și veți găsi odihnă pentru sufletele voastre!”. Dar ei au zis: „Nu vrem să mergem”.


Iar tu, mergi până la sfârșit. Te vei odihni, te vei ridica pentru partea ta de moștenire la sfârșitul zilelor”.


Veniți la mine toți cei osteniți și împovărați și eu vă voi da odihnă!


învățându-i să țină toate câte v-am poruncit! Și iată, eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul lumii!”.


Când veți trece Iordánul și veți locui în țara pe care Domnul Dumnezeul vostru vă face s-o moșteniți și când vă va da odihnă din partea tuturor dușmanilor voștri de jur împrejur și veți locui în liniște,


Când Domnul Dumnezeul tău îți va da liniște de toți dușmanii tăi care sunt de jur împrejurul țării pe care Domnul Dumnezeul tău ți-o dă ca moștenire ca s-o iei în stăpânire, să ștergi amintirea lui Amaléc de sub ceruri: să nu uiți!


până ce Domnul va da odihnă fraților voștri ca și vouă și vor lua și ei în stăpânire țara pe care le-o dă Domnul Dumnezeul vostru dincolo de Iordán. Atunci să vă întoarceți fiecare în moștenirea pe care v-am dat-o».


Domnul însuși merge înaintea ta, el însuși este cu tine; nu te va părăsi și nu te va abandona; nu te teme și nu te descuraja!”.


Și pentru că i-a iubit pe părinții tăi și a ales descendența lor, te-a scos din Egipt în prezența lui, cu puterea lui cea mare.


Nu va putea să stea împotriva ta nimeni în toate zilele vieții tale. Așa cum am fost cu Moise, așa voi fi și cu tine: nu te voi abandona și nu te voi părăsi.


Domnul le-a dat liniște de jur împrejur, după cum jurase părinților lor; niciunul dintre dușmanii lor nu a putut să le stea împotrivă și Domnul i-a dat pe toți în mâinile lor.


Domnul Dumnezeul vostru le-a dat odihnă fraților voștri după cum le spusese. Acum întoarceți-vă și mergeți la corturile voastre, în țara pe care v-a dat-o în stăpânire Moise, slujitorul Domnului, dincolo de Iordán!


Erau multe zile de când Domnul îi dăduse liniște lui Israél de toți dușmanii săi de jur împrejur, iar Iósue devenise bătrân.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa