Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 32:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Domnul i-a zis lui Moise: „Coboară, căci poporul tău, pe care l-ai scos din țara Egiptului, s-a pervertit!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Domnul i-a zis lui Moise: ‒ Du-te, coboară de pe munte, căci poporul tău, pe care l-ai scos din țara Egiptului, s-a pervertit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Iahve i-a zis lui Moise: „Coboară de pe munte; pentru că poporul tău pe care l-ai scos din Egipt, și-a stricat comportamentul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Domnul, lui Moise, i-a vorbit: „Scoală! Pogoară-te grăbit, În tabără, pentru că rău Stricatu-s-a poporul tău, Pe care, din Egipt, l-ai scos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Domnul a zis lui Moise: „Scoală și coboară-te, căci poporul tău, pe care l-ai scos din țara Egiptului, s-a stricat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și Domnul a zis lui Moise: Du‐te, pogoară‐te, căci poporul tău pe care l‐ai scos din țara Egiptului s‐a stricat.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 32:7
17 Mawu Ofanana  

El a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului, conform cu tot ce a făcut Ozía, tatăl său, numai că nu a intrat în casa Domnului. Însă poporul continua să se corupă.


Dar îl înșelau cu gura și-l mințeau cu limba.


Domnul i-a zis: „Coboară și urcă tu cu Aaròn. Însă preoții și poporul să nu se năpustească să urce la Domnul, ca nu cumva să-i lovească”.


Poporul a văzut că Moise întârzie să coboare de pe munte, s-a adunat în jurul lui Aaròn și i-a zis: „Scoală-te, fă-ne un dumnezeu care să meargă înaintea noastră; căci lui Moise, omul care ne-a scos din țara Egiptului, nu știm ce i s-a întâmplat”.


Moise l-a înduplecat pe Domnul Dumnezeul său, zicând: „Pentru ce să se aprindă, Doamne, mânia ta împotriva poporului tău pe care l-ai scos din țara Egiptului cu putere mare și cu braț puternic?


El i-a luat din mâinile lor, i-a turnat într-un tipar și a făcut un vițel turnat. Și ei au zis: „Acesta este dumnezeul tău, Israél, care te-a scos din țara Egiptului”.


Domnul i-a zis lui Moise: „Du-te și pleacă de aici cu poporul pe care l-ai scos din țara Egiptului; suie-te în țara pe care am jurat lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób, zicând: «O voi da seminției tale».


Vai, neam păcătos, popor încărcat de nelegiuire, descendență de răufăcători, fii corupți! L-au părăsit pe Domnul, l-au disprețuit pe Sfântul lui Israél, i-au întors spatele.


Șaptezeci de săptămâni au fost hotărâte asupra poporului tău și asupra cetății tale celei sfinte până la încetarea răzvrătirii și până la sfârșitul păcatului, până la ispășirea nelegiuirii și până la venirea dreptății veșnice, ca să fie sigilată viziunea și profetul să-l ungă pe sfântul sfinților.


S-au cufundat în stricăciune, ca în zilele de la Ghibéea; el își va aminti de nelegiuirea lor și le va pedepsi păcatele.


Căci știu că după moartea mea vă veți răzvrăti și vă veți abate de la calea pe care v-am poruncit-o. Vă va ajunge răul în zilele de pe urmă, pentru că ați făcut ceea ce este rău înaintea Domnului, provocându-l prin lucrarea mâinilor voastre”.


S-au răzvrătit împotriva lui: nu sunt copiii lui cei nelegiuiți, generație încăpățânată și pervertită!


ca să nu greșiți și să vă faceți vreun chip cioplit, o înfățișare a vreunui idol sau chipul vreunui om sau al vreunei femei


Domnul mi-a zis: «Ridică-te și coboară repede de aici, căci s-a pervertit poporul tău pe care l-ai scos din Egipt! S-au abătut repede de la calea pe care le-am poruncit-o: și-au făcut un chip turnat».


La Hóreb l-ați provocat la mânie pe Domnul și Domnul s-a mâniat împotriva voastră voind să vă nimicească.


Când judecătorul murea, se întorceau și deveneau mai răi decât părinții lor mergând după alți dumnezei, slujindu-le și închinându-se lor, nu părăseau lucrurile lor și calea lor cea rea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa