Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 32:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 El i-a luat din mâinile lor, i-a turnat într-un tipar și a făcut un vițel turnat. Și ei au zis: „Acesta este dumnezeul tău, Israél, care te-a scos din țara Egiptului”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 El a luat aurul din mâna lor, l-a bătut cu o unealtă și a făcut din el un vițel turnat. Ei au zis: „Israel, aceștia sunt dumnezeii tăi care te-au scos din țara Egiptului!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El a luat aurul de la ei, a turnat un vițel și apoi l-a prelucrat bătându-l cu o unealtă pentru a-l finisa. Când l-a terminat, ei au zis: „Israel, aceștia sunt zeii tăi, care te-au scos din Egipt!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 El a luat, din mâna lor, Aurul strâns de-acel popor. Apoi cu dalta l-a bătut Și, un vițel, el a făcut. A zis, atunci, poporul său: „Iată-l pe dumnezeul tău, Israele! El te-a scăpat Din țara-n care rob ai stat.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 El i-a luat din mâinile lor, a bătut aurul cu dalta și a făcut un vițel turnat. Și ei au zis: „Israele, iată dumnezeul tău care te-a scos din țara Egiptului!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și el i‐a luat din mâinile lor și i‐a fățuit cu dalta și a făcut un vițel turnat. Și au zis: Aceștia sunt dumnezeii tăi, Israele, care te‐au scos din țara Egiptului!

Onani mutuwo Koperani




Exodul 32:4
36 Mawu Ofanana  

Regele s-a sfătuit și a făcut doi viței de aur și le-a zis: „Destul pentru voi cât ați urcat la Ierusalím! Iată-l pe dumnezeul tău, Israél, cel care te-a scos din țara Egiptului!”.


Ieroboám a instituit o sărbătoare în luna a opta, în ziua a cincisprezecea a lunii, ca sărbătoarea care era în Iúda și a adus jertfe pe altar. Așa a făcut la Bétel ca să aducă jertfe pentru vițeii pe care îi făcuse; i-a pus în Bétel pe preoții înălțimilor pe care îi făcuse.


Iehú a zis: „Convocați o adunare sfântă pentru Báal!”. Și ei au convocat.


Dar Iehú nu s-a îndepărtat de păcatele lui Ieroboám, fiul lui Nebát, care l-a făcut pe Israél să păcătuiască, adică vițeii de aur care erau în Bétel și care erau în Dan.


[Ieroboám] și-a pus preoți ai înălțimilor, ai demonilor și ai vițeilor pe care îi făcuse.


Acum voi spuneți că veți fi puternici înaintea stăpânirii Domnului care este în mâna fiilor lui Davíd. Voi sunteți o mulțime numeroasă și aveți cu voi vițeii de aur pe care vi i-a făcut Ieroboám ca dumnezei.


Chiar și când și-au făcut un vițel turnat și au zis: «Acesta este dumnezeul tău care te-a scos din Egipt», săvârșind o mare blasfemie,


„Eu sunt Domnul Dumnezeul tău, care te-am scos din țara Egiptului, din casa sclaviei.


Să nu faceți alături de mine dumnezei de argint și dumnezei de aur: să nu vă faceți!


Să nu-ți faci chip cioplit, nici vreo înfățișare cu cele care sunt în ceruri, sus, sau cu cele de jos, de pe pământ, sau cu cele care sunt în apele de sub pământ!


Pe cele două pietre să gravezi numele fiilor lui Israél, asemenea lucrării unui gravor în piatră care face sigilii; să le încastrezi în ferecături de aur!


Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele fiilor lui Israél:


Poporul a văzut că Moise întârzie să coboare de pe munte, s-a adunat în jurul lui Aaròn și i-a zis: „Scoală-te, fă-ne un dumnezeu care să meargă înaintea noastră; căci lui Moise, omul care ne-a scos din țara Egiptului, nu știm ce i s-a întâmplat”.


Eu le-am zis: «Cine are aur să-l scoată!». Iar ei mi l-au dat; l-am aruncat în foc și a ieșit vițelul acesta”.


Și tot poporul și-a scos cerceii de aur din urechi și i-au adus la Aaròn.


Domnul a lovit poporul, pentru că făcuse vițelul, [cel] pe care îl făcuse Aaròn.


Când a văzut Aaròn, a zidit un altar înaintea lor și a strigat: „Mâine va fi sărbătoare în cinstea Domnului!”.


Domnul i-a zis lui Moise: „Coboară, căci poporul tău, pe care l-ai scos din țara Egiptului, s-a pervertit!


S-au abătut repede de la calea pe care le-o poruncisem; și-au făcut un vițel turnat, s-au închinat înaintea lui, i-au adus jertfe și au zis: «Acesta este dumnezeul tău, Israél, care te-a scos din țara Egiptului»”.


Vei considera întinată poleiala de argint a idolilor tăi și învelișul de aur al chipurilor tale turnate, le vei azvârli ca pe o zdreanță: „Ieșiți!”, le vei spune.


Ei varsă aurul din desagă și cântăresc argintul cu balanța; tocmesc un topitor și el le face un zeu: se închină [lui], ba chiar se prosternă.


Nu a renunțat la desfrânările din Egipt când s-au culcat cu ea în tinerețea ei și i-au mângâiat pieptul fecioriei sale și și-au revărsat desfrâul lor asupra ei.


La vițeii din Bet-Áven își au locuința locuitorii din Samaría; poporul său va jeli pentru dânsul și preoții lui se vor bucura de el, de gloria lui, pentru că a fost dus de la el.


Acum, ei au continuat să păcătuiască, și-au făcut chipuri turnate din argintul lor, idoli după priceperea lor, toți lucrare a meșteșugarilor. Despre ei zic: „Oameni care jertfesc să sărute vițeii”.


Așadar, dacă suntem din neamul lui Dumnezeu, nu trebuie să credem că dumnezeirea este asemenea aurului sau argintului sau pietrei, indiciu al măiestriei și al imaginației omului.


În zilele acelea, și-au făcut un vițel și au adus jertfă idolului și s-au bucurat de lucrările mâinilor lor.


Nici să nu fiți idolatri așa cum au fost unii dintre ei, după cum este scris: „S-a așezat poporul să mănânce și să bea și s-au sculat la joc”!


M-am uitat și, iată, păcătuiserăți împotriva Domnului Dumnezeului vostru făcându-vă un vițel turnat. V-ați abătut repede de la calea pe care v-o poruncise Domnul.


Ghedeón le-a zis: „Aș vrea să vă cer ceva: dați-mi fiecare verigile pe care le-ați luat ca pradă!”. Ei aveau verigi de aur întrucât erau ismaelíți.


Ghedeón a făcut din ele un efod pe care l-a pus în cetatea lui, la Ófra, iar tot Israélul s-a desfrânat după el. Și a fost o capcană pentru Ghedeón și pentru casa lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa