Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 32:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Pentru ce să zică egipténii: «Cu răutate i-a scos, ca să-i ucidă printre munți și ca să-i șteargă de pe fața pământului?». Potolește-ți aprinderea mâniei și iartă răutatea poporului tău!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 De ce să zică egiptenii: „Spre nenorocirea lor i-a scos, ca să-i omoare prin munți și să-i șteargă de pe fața pământului“. Retrage-Ți mânia de la ei și lasă-Te de răul pe care vrei să-l faci poporului Tău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 De ce să zică egiptenii: «I-a scos pentru ca să îi ducă la dezastru omorându-i prin munți și ca să îi elimine astfel de pe pământ!»? Revino la atitudinea pe care o aveai când încă nu Te mâniaseși; și renunță la răul pe care vrei să îl faci poporului Tău!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 De ce, Egiptul să gândească: „Ia scos ca să îi nimicească. Vrea ca, prin munți, să îi omoare. Aceasta nu înseamnă oare, Că vor fi șterși de pe pământ?” Întoarce-Te, o Doamne sfânt, Din furia mâniei Tale Și răul care ești pe cale Să-l faci poporului apoi, Îndepărtează-l de la noi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Pentru ce să zică egiptenii: ‘Spre nenorocirea lor i-a scos, ca să-i omoare prin munți și ca să-i șteargă de pe fața pământului’? Întoarce-Te din iuțeala mâniei Tale și lasă-Te de răul acesta pe care vrei să-l faci poporului Tău.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Pentru ce să vorbească egiptenii zicând: Spre rău i‐a scos ca să‐i omoare pe munți și să‐i nimicească de pe fața pământului? Întoarce‐te de la aprinderea mâniei tale și căiește‐te de acest rău împotriva poporului tău!

Onani mutuwo Koperani




Exodul 32:12
32 Mawu Ofanana  

Domnului i-a părut rău că l-a făcut pe om pe pământ și s-a mâhnit în inima lui.


Căci ei sunt poporul tău și moștenirea ta. Tu i-ai scos din Egipt, din mijlocul cuptorului de fier.


Să stea căpeteniile noastre în locul întregii adunări! Toți cei care au locuit cu femei străine în cetățile noastre să vină la timpul hotărât cu bătrânii și judecătorii fiecărei cetăți, până când se va întoarce de la noi focul mâniei Dumnezeului nostru cu privire la acest lucru”.


Și-a amintit de alianța sa cu ei și s-a îndurat de ei după mulțimea îndurării sale.


Adu-ți aminte: dușmanul l-a insultat pe Domnul și un popor nebun a defăimat numele tău!


Dar el, fiind îndurător, le ierta vinovăția și nu-i distrugea, de multe ori și-a potolit mânia și nu a dat drumul furiei sale în întregime.


Ai iertat nelegiuirea poporului tău, i-ai acoperit toate păcatele; Sélah


Întoarce-te, Doamne; până când? Ai milă de slujitorii tăi!


Domnul a iertat răul pe care spusese că vrea să-l facă poporului său.


Acum, te rog, dacă am aflat har în ochii tăi, arată-mi căile tale; atunci te voi cunoaște și voi afla har în ochii tăi. Vezi că neamul aceasta este poporul tău!”.


Acum, Doamne, tu ești tatăl nostru; noi suntem lutul, iar tu olarul. Noi toți suntem lucrarea mâinii tale.


Nu te mânia, Doamne, prea tare și nici nu-ți adu aminte pentru totdeauna de păcat! Iată, vezi, te rog, noi toți suntem poporul tău!


De aceea, așa vorbește Domnul: «Iată, te alung de pe fața pământului și în timpul anului vei muri, căci ai vorbit de revoltă împotriva Domnului!»”.


Dar am făcut-o de dragul numelui meu, ca să nu fie profanat în ochii neamurilor în văzul cărora îi făcusem să iasă.


Apoi, eu mi-am tras înapoi mâna, deși am făcut-o de dragul numelui meu, ca [numele] să nu fie profanat în ochii neamurilor în văzul cărora i-am făcut să iasă.


Am făcut-o de dragul numelui meu, ca să nu fie profanat în ochii neamurilor unde erau ei, înaintea ochilor cărora mă făcusem cunoscut scoțându-i din țara Egiptului.


Între vestibul și altar să plângă preoții, slujitorii Domnului, și să zică: „Îndură-te, Doamne, de poporul tău și nu da moștenirea ta ocării, ca neamurile să stăpânească peste ei! De ce să se spună printre popoare: «Unde este Dumnezeul lor?».


S-a îndurat Domnul pentru aceasta. Și a zis Domnul: „Nu va fi”.


S-a îndurat Domnul pentru aceasta. „Nici aceasta nu va fi”, a zis Domnul Dumnezeu.


Cine știe dacă Dumnezeu nu se va întoarce și se va îndura? Poate se va întoarce da la mânia lui aprinsă și nu vom pieri”.


Căci așa spune Domnul Sabaót: „După cum am plănuit să vă fac rău când m-au mâniat părinții voștri – spune Domnul Sabaót – și nu m-am îndurat,


Iartă, te rog, fărădelegea poporului acestuia, după mărimea îndurării tale și după cum ai iertat poporul acesta din Egipt până aici”.


„Separați-vă din mijlocul acestei adunări și-i voi nimici într-o clipă!”.


Să aduni toată prada în mijlocul pieței și să arzi în foc cetatea și toată prada ei în întregime înaintea Domnului Dumnezeului tău! Să rămână o movilă pentru totdeauna și să nu se mai construiască [niciodată]!


Domnul va judeca poporul său și va avea milă de slujitorii săi când va vedea că puterea mâinii lor a slăbit și că nu mai este nici sclav, nici liber.


Să nu spună țara din care ne-ai scos: ‹pentru că Domnul nu a putut să-i ducă în țara despre care le-a vorbit și pentru că îi ura, i-a scos ca să-i ucidă în pustiu!›.


Au ridicat deasupra lui o mare grămadă de pietre care este până în ziua de astăzi. Domnul și-a încetat mânia. De aceea au dat locului aceluia numele de „Valea Acór” până în ziua de azi.


Canaaneénii și toți locuitorii țării vor auzi, ne vor înconjura și vor șterge numele nostru de pe pământ. Ce vei face cu numele tău cel mare?”.


Domnul nu va uita de poporul său de dragul numelui său cel mare, căci Domnul a binevoit să vă facă poporul său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa