Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 3:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Și am zis: ‘Vă voi scoate din asuprirea Egiptului și vă voi duce în țara canaaneénilor, a hetéilor, a amoréilor, a ferezéilor, a hevéilor și a iebuséilor, într-o țară în care curge lapte și miere’› ».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Am zis că vă voi scoate de sub asuprirea Egiptului și vă voi duce în țara canaaniților, a hitiților, a amoriților, a periziților, a hiviților și a iebusiților, într-o țară în care curge lapte și miere»“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Am decis să vă scap de exploatarea pe care o suportați în Egipt și să vă duc în țara canaaniților, a hitiților, a amoriților, a periziților, a hiviților și a iebusiților. Aceea este o țară în care curge lapte și miere!’»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Am hotărât dar, a vă scoate Din suferința ce-o-ndurați Azi, în Egipt. Veți fi mutați În țara Canaaniților, Precum și a Hetiților; La Amoriți și Fereziți, Și la Heviți și Iebusiți. Miere și lapte curg, mereu, În țara ce-am să vi-o dau Eu.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 și am zis: Vă voi scoate din suferința Egiptului și vă voi duce în țara canaaniților, hetiților, amoriților, fereziților, heviților și iebusiților, într-o țară unde curge lapte și miere.»’

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și am zis: Vă voi face să vă suiți din întristarea Egiptului în țara cananitului și hetitului și amoritului și ferezitului și hevitului și iebusitului, într‐o țară în care curge lapte și miere.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 3:17
22 Mawu Ofanana  

Eu voi coborî cu tine în Egipt și tot eu te voi face să urci. Iar Iosíf își va pune mâna peste ochii tăi”.


Iosíf le-a zis fraților săi: „Eu voi muri. Dar Dumnezeu vă va vizita și vă va face să urcați din țara aceasta în țara pe care a jurat-o lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób”.


Și Iosíf i-a pus pe fiii lui Israél să jure, zicând: „Când Dumnezeu vă va vizita, să luați oasele mele de aici!”.


la hevéu, archéu, sinéu,


ca să asculte suspinul celor închiși și pentru a-i elibera pe cei condamnați la moarte.


Când te va duce Domnul în țara canaaneénilor, a hetéilor, a amoréilor, a hevéilor și a iebuséilor, [țară] pe care a jurat părinților tăi că ți-o va da, țară unde curge lapte și miere, să faci această slujire în luna aceasta!


Acum, du-te și condu poporul unde ți-am spus! Iată, îngerul meu va merge înaintea ta, dar în ziua vizitării mele, îi voi pedepsi pentru păcatul lor!”.


[Mergi] în țara unde curge lapte și miere! Căci eu nu voi merge în mijlocul tău ca să nu te nimicesc pe drum, pentru că ești un popor încăpățânat”.


De aceea, spune fiilor lui Israél: «Eu sunt Domnul: Eu vă voi scoate de sub jugul egipténilor, vă voi elibera din sclavia lor și vă voi răscumpăra cu braț întins și cu mari judecăți.


ca să împlinesc jurământul pe care l-am jurat părinților voștri, că le voi da o țară unde curge lapte și miere în ziua aceasta»!”. Iar eu am răspuns și am zis: „Amin, Doamne!”.


Tu le-ai dat țara aceasta pe care ai jurat-o părinților lor că le-o vei da, țară în care curge lapte și miere.


În ziua aceea, mi-am ridicat mâna pentru ei ca să-i scot din țara Egiptului către țara pe care am căutat-o pentru ei, [țară] unde curge lapte și miere, podoabă printre toate țările.


și v-am spus: ‹Voi veți moșteni țara lor și eu v-o voi da ca să o moșteniți: este o țară în care curge lapte și miere›. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru, care v-am pus deoparte dintre popoare.


Au istorisit și au spus: „Ne-am dus în țara în care ne-ai trimis. Cu adevărat, este o țară în care curge lapte și miere și acestea sunt roade de-ale sale.


Ne-a adus în locul acesta și ne-a dat țara aceasta, țară în care curge lapte și miere.


Ascultă, Israél, și bagă de seamă să împlinești, ca să-ți fie bine și să te înmulțești mult în țara în care curge lapte și miere, după cum ți-a spus Domnul Dumnezeul părinților tăi:


Ați trecut Iordánul și ați ajuns la Ierihón. Stăpânii Ierihónului au luptat împotriva voastră: amoréii, ferezéii, canaaneénii, hetéii, ghergheséii, hevéii și iebuséii: i-am dat în mâinile voastre,


Căci patruzeci de ani au umblat fiii lui Israél prin pustiu, până când s-a terminat tot poporul oamenilor de război care ieșiseră din Egipt și care nu ascultaseră de glasul Domnului. Acestora le jurase Domnul că nu vor vedea țara pe care Domnul o jurase părinților lor că le-o va da, țară în care curge lapte și miere.


Când au auzit toți regii care sunt dincoace de Iordán, pe munte, pe câmpie și pe toată coasta Mării celei Mari, până în dreptul Libánului – hetéii, amoréii, canaaneénii, ferezéii, hevéii și iebuséii –


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa