Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 29:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să-i aduci aproape pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Apoi să-i aduci și pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi să îi aduci și pe fiii lui; și să îi îmbraci cu hainele lor speciale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Care feciori îi sunt, îi iei, Iar după ce ai să-i îmbraci Cu tunici, iată ce-ai să faci:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să aduci apoi pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și să apropii pe fiii lui și să‐i îmbraci cu cămășile

Onani mutuwo Koperani




Exodul 29:8
4 Mawu Ofanana  

Să faci tunica din in și să faci mitra din in; brâul să-l faci din in, lucrătură brodată!


Pentru fiii lui Aaròn să faci tunici, să le faci brâie și să le faci turbane, spre glorie și măreție!


Să-i apropii și pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile


Moise i-a adus pe fiii lui Aaròn; i-a îmbrăcat cu tunicile, i-a încins cu brâiele și le-a legat turbanele, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa