Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 29:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Să sfințești pieptul darului legănat și șoldul darului ridicat din berbecul consacrării, din cel al lui Aaròn și din cel al fiilor lui!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Să sfințești pieptul de la jertfa legănată și spata de la contribuție, care au fost legănate și ridicate din berbecul folosit la învestire, din ceea ce este al lui Aaron și al fiilor săi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Apoi, din berbecul care va fi folosit pentru investirea în slujire a lui Aaron și a fiilor lui, să separi pieptul oferit ca sacrificiu legănat și spata adusă ca sacrificiu prin ridicare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Pieptul va trebui sfințit, Căci la-nchinare a slujit – Pentru Aron și fiii lui – În preoția Domnului. Spata care a fost luată De la berbec, înfățișată Va fi-naintea Domnului, Prin ridicare-n fața Lui, După ce-ntâi a fost sfințită.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Să sfințești pieptul legănat și spata ridicată din berbecul care va sluji la închinarea lui Aaron și a fiilor lui în slujba Domnului, pieptul legănându-l într-o parte și într-alta, spata înfățișând-o înaintea Domnului prin ridicare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și vei sfinți pieptul darului legănat și spata darului ridicat care a fost legănat și ridicat din berbecele de sfințire din cel ce este pentru Aaron și cel ce este pentru fiii lui.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 29:27
14 Mawu Ofanana  

Să iei pieptul berbecului de consacrare a lui Aaròn și să-l legeni ca dar legănat înaintea Domnului: aceasta va fi partea ta!


Ele vor fi ale lui Aaròn și ale fiilor lui ca lege veșnică de la fiii lui Israél, căci este un dar ridicat. Va fi un dar ridicat din partea fiilor lui Israél din jertfele lor de pace, darul lor ridicat pentru Domnul.


Spata darului ridicat și pieptul darului legănat împreună cu jertfele de grăsime oferite prin foc să le aducă legănate ca dar legănat Domnului, ca să fie pentru tine și pentru fiii tăi care sunt cu tine! Este hotărâre veșnică, după cum a poruncit Domnul”.


Să aducă cu mâinile lui jertfele prin foc înaintea Domnului! Să aducă grăsimea cu pieptul: pieptul să-l legene ca dar legănat înaintea Domnului!


Aceasta este legea arderii de tot, a ofrandei, a jertfei pentru păcat, a jertfei pentru vinovăție, a consacrării și a jertfei de împăcare,


Piepturile și spata dreaptă le-a legănat Aaròn ca dar legănat înaintea Domnului, așa cum îi poruncise lui Moise.


Și acesta mai este al tău: darul ridicat al ofertelor lor și toate darurile legănate ale fiilor lui Israél. Ți le dau ție, fiilor tăi și fiicelor tale care sunt cu tine printr-o hotărâre veșnică. Oricine este curat în casa ta poate să mănânce din ele.


Preotul să le legene ca dar legănat înaintea Domnului: acesta este un lucru sfânt pentru preot, împreună cu pieptul darului legănat și spata darului ridicat! Apoi nazireul va putea să bea vin.


Acesta este dreptul preoților de la popor: cei ce aduc jertfă un bou sau o oaie să dea preotului spata, fălcile și stomacul!


De fapt, Legea stabilește ca mari preoți oameni care au slăbiciuni, dar cuvântul jurământului, [venit] în urma Legii, [îl constituie] pe Fiul care este desăvârșit pentru totdeauna.


Bucătarul a adus spata și ce era pe ea și a pus-o înaintea lui Saul. [Samuél] a zis: „Iată ce a fost păstrat! Pune-o înaintea ta și mănâncă, fiindcă a fost păstrată pentru tine pentru timpul hotărât, de când am zis: «Voi chema poporul»”. Saul a mâncat împreună cu Samuél în ziua aceea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa