Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 28:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Pe cele două pietre să gravezi numele fiilor lui Israél, asemenea lucrării unui gravor în piatră care face sigilii; să le încastrezi în ferecături de aur!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Așa cum este lucrătura gravorului pe o piatră sau așa cum este gravura unui sigiliu, tot așa să gravezi pe cele două pietre numele fiilor lui Israel și să fixezi apoi aceste pietre în monturi de aur.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Să scrii pe cele două pietre numele (triburilor) israelienilor conform metodei gravorului de a scrie pe o piatră sau așa cum se procedează în cazul realizării (matriței) unui sigiliu. Apoi să fixezi aceste pietre în garnituri de aur.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Pe pietre deci, să scrieți voi, Pe toți fiii lui Israel. Onixul să-l săpați la fel Precum în piatră se sculptează – Cum pe peceți se încrustează – Iar pietrele astfel lucrate, În aur fi-vor ferecate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Pe cele două pietre să sapi numele fiilor lui Israel, cum se face săpătura pe pietre și pe peceți; să le legi într-o ferecătură de aur.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Să tai cum taie un tăietor în piatră, ca săpăturile unei peceți, cele două pietre, după numele copiilor lui Israel; să le faci înconjurate cu ferecături de aur.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 28:11
16 Mawu Ofanana  

Cu un condei de fier sau de plumb să fie săpate pentru totdeauna în stâncă!


șase din numele lor pe o piatră și celelalte șase nume rămase pe a doua piatră, după ordinea nașterii lor.


Să pui cele două pietre pe bretelele efodului ca pietre de amintire pentru fiii lui Israél! Aaròn va purta numele lor în fața Domnului pe cele două bretele, ca aducere aminte.


Pietrele să Còrespundă numelor fiilor lui Israél! Să fie douăsprezece, după numele lor, săpate ca un sigiliu, fiecare cu numele fiecăruia dintre cele douăsprezece triburi!


Să pui cele două capete ale celor două lănțișoare la cele două ferecături! Să le pui la bretelele efodului, în partea lui din față!


Să faci o plăcuță de aur curat și să gravezi pe ea cum se gravează pe o pecete: „Consacrat Domnului”!


pe al patrulea rând un crisolit, un onix și un iaspis. Pietrele acestea erau montate în ferecăturile lor de aur.


Au pus cele două capete ale celor două lănțișoare la cele două ferecături și le-au pus la bretelele efodului în partea din față.


Au făcut pietrele de onix, pe care le-au încastrat în ferecături de aur, gravând, după tehnica unui gravor de sigilii, numele fiilor lui Israél.


Viu sunt eu – oracolul Domnului –, căci chiar de Conía, fiul lui Ioiachím, regele lui Iúda, ar fi ca un sigiliu pe mâna mea dreaptă, și de acolo l-aș îndepărta.


Iată piatra pe care am pus-o înaintea lui Iósue: pe o piatră sunt șapte ochi. Iată, eu gravez inscripția ei – oracolul Domnului Sabaót – și voi îndepărta nelegiuirea acestei țări într-o singură zi.


În el, și voi, ascultând cuvântul adevărului, evanghelia mântuirii voastre în care ați crezut, ați fost însemnați cu sigiliul în Duhul Sfânt, cel promis.


Nu-l întristați pe Duhul cel Sfânt al lui Dumnezeu cu al cărui sigiliu ați fost însemnați pentru ziua răscumpărării!


Totuși, temelia solidă a lui Dumnezeu rămâne neclintită, având acest sigiliu: „Domnul îi cunoaște pe cei care sunt ai lui” și: „Să se îndepărteze de nedreptate oricine pronunță numele Domnului!”.


Și am văzut un alt înger ridicându-se de la răsăritul soarelui și având sigiliul Dumnezeului celui viu. El a strigat cu glas puternic către cei patru îngeri cărora le fusese dat să dăuneze pământului și mării,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa