Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 25:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Domnul i-a vorbit lui Moise:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve i-a zis lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Pe Moise, l-a chemat, la El, Domnul și-a zis: „Lui Israel,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:

Onani mutuwo Koperani




Exodul 25:1
11 Mawu Ofanana  

Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul încă mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.


Moise a intrat în mijlocul norului și a urcat pe munte. Moise a rămas pe munte patruzeci de zile și patruzeci de nopți.


„Spune-le fiilor lui Israél să-mi aducă un dar! De la fiecare om pe care-l lasă inima, să primiți darul pentru mine.


Moise a convocat toată adunarea fiilor lui Israél și le-a zis: „Acestea sunt cuvintele pe care le-a poruncit Domnul să le faceți:


Moise a vorbit întregii adunări a fiilor lui Israél: „Iată ce a poruncit Domnul:


Aduceți din ce aveți un dar ridicat Domnului! Orice om cu inimă generoasă să aducă un dar ridicat Domnului: aur, argint și bronz;


untdelemn pentru candelabru, balsam pentru untdelemnul ungerii și pentru tămâia mirositoare;


Astfel au terminat toate lucrările sanctuarului cortului întâlnirii. Fiii lui Israél au făcut toate așa cum îi poruncise Domnul lui Moise: așa au făcut.


Au adus sanctuarul la Moise: cortul și toate instrumentele lui, cârligele și stâlpii, drugii, coloanele și picioarele lui;


După cum i-a poruncit Domnul lui Moise, așa au făcut fiii lui Israél toată lucrarea.


„Ia-le de la ei pentru slujba cortului întâlnirii; dă-le levíților, fiecăruia după cerința slujirii lui!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa