Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 23:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Voi trimite frica mea înaintea ta și voi îngrozi toate popoarele la care vei merge și voi face ca toți dușmanii tăi să întoarcă spatele dinaintea ta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Voi trimite groaza Mea înaintea ta, voi trimite panica în toate popoarele la care vei ajunge și voi face ca toți dușmanii tăi să fugă dinaintea ta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Voi trimite teroarea Mea înaintea ta; și voi distruge toate popoarele la care vei ajunge. Voi face ca toți dușmanii tăi să fugă din fața ta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Eu, groaza Mea, am s-o trimit ‘Nainte-ți, și vor fi fugit Popoarele, din calea ta. În față-ți, ele nu vor sta, Ci dosul au să-l dea, cu toate, Când vei veni, înspăimântate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Voi trimite groaza Mea înaintea ta, voi pune pe fugă pe toate popoarele la care vei ajunge și voi face ca toți vrăjmașii tăi să dea dosul înaintea ta.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Voi trimite frica mea înaintea ta și voi tulbura orice popor la care vei veni și voi face pe toți vrăjmașii tăi să întoarcă spatele înaintea ta.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 23:27
17 Mawu Ofanana  

Ei au plecat. Spaima lui Dumnezeu a fost peste cetățile dimprejur și acestea nu i-au urmărit pe fiii lui Iacób.


Pe dușmanii mei i-ai pus pe fugă și pe cei ce mă urăsc i-am nimicit.


Domnul a făcut să se audă în tabăra lui Arám vuiet de care, tropot de cai și zgomotul unei armate puternice și și-au zis unul către altul: „Regele lui Israél i-a tocmit împotriva noastră pe regii hetéi și pe regii egipténi ca să vină împotriva noastră”.


Au lovit și corturile turmelor și au capturat multe oi și cămile. Apoi s-au întors la Ierusalím.


M-ai încins cu tărie pentru luptă, ai răpus pe potrivnicii mei înaintea mea.


Pentru că au uneltit răul împotriva ta, au gândit un plan, dar nu vor reuși.


Voi trimite înaintea ta un înger și-i voi izgoni pe canaaneéni, amoréi, hetéi, ferezéi, hevéi și iebuséi.


Căci voi izgoni neamurile dinaintea ta și-ți voi întinde hotarele; nimeni nu-ți va pofti țara în timpul când te vei sui de trei ori pe an ca să te înfățișezi înaintea Domnului Dumnezeului tău.


Moáb s-a temut mult de popor pentru că era numeros. Moáb s-a înspăimântat de fiii lui Israél.


Domnul va izgoni toate acele popoare dinaintea voastră și voi veți lua în stăpânire popoare mai mari și mai puternice decât voi.


Nimeni nu va putea să stea înaintea voastră. Domnul Dumnezeul vostru va pune teama de voi și groaza de voi peste toată țara pe care o veți călca, după cum v-a spus.


Astăzi voi începe să pun groaza și frica de tine peste toate popoarele de sub cer. Vor auzi de numele tău: se vor cutremura și se vor îngrozi în fața ta».


alungând pe toți dușmanii tăi dinaintea ta, după cum a spus Domnul.


Domnul Dumnezeul tău le pune în fața ta; va aduce groază mare până vor fi nimicite.


S-a creat spaimă în tabără, în câmpie și în tot poporul; garnizoana și tâlharii s-au înspăimântat și ei. Pământul s-a cutremurat, căci a fost spaimă de la Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa