Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 23:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Îngerul meu va merge înaintea ta și te va duce la amoréi, hetéi, ferezéi, canaaneéni, hevéi și iebuséi și-i voi nimici.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Când Îngerul Meu va merge înaintea ta și te va conduce la amoriți, la hitiți, la periziți, la canaaniți, la hiviți și la iebusiți, Eu îi voi nimici,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Când îngerul Meu va merge înaintea ta și te va conduce la amoriți, la hitiți, la periziți, la canaaniți, la hiviți și la iebusiți, Eu îi voi distruge.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Îngerul Meu, neîncetat, În față-ți va fi așezat. Va merge înaintea ta Și astfel, El te va purta La Amoriți și la Hetiți, La Fereziți și Canaaniți; La Iebusiți, El te va duce Și la Heviți și-ți va aduce Izbândă, pentru-al tău popor, Căci nimici-voi neamul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Îngerul Meu va merge înaintea ta și te va duce la amoriți, hetiți, fereziți, canaaniți, heviți și iebusiți și-i voi nimici.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Căci Îngerul meu va merge înaintea ta și te va aduce la amorit și hetit și ferezit și cananit și hevit și iebusit și‐i voi stârpi.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 23:23
13 Mawu Ofanana  

Domnul Dumnezeul cerului, care m-a luat din casa tatălui meu și din casa rudelor mele, care mi-a spus și mi-a jurat, zicând: «Descendenței tale le voi da această țară», el îl va trimite pe îngerul său înaintea ta și tu vei lua de acolo o soție pentru fiul meu.


A văzut-o Síhem, fiul lui Hamór hevéul, principele ținutului. El a luat-o, s-a culcat cu ea și a umilit-o.


Moise i-a povestit socrului său tot ce făcuse Domnul împotriva lui Faraón și împotriva Egiptului de dragul lui Israél, toate necazurile care i-au ajuns pe drum și cum i-a eliberat Domnul.


Iată, eu trimit un înger înaintea ta ca să te ocrotească pe drum și să te conducă la locul pe care l-am pregătit.


Și am zis: ‘Vă voi scoate din asuprirea Egiptului și vă voi duce în țara canaaneénilor, a hetéilor, a amoréilor, a ferezéilor, a hevéilor și a iebuséilor, într-o țară în care curge lapte și miere’› ».


Aaròn le-a zis: „Scoateți cerceii de aur din urechile soțiilor, fiilor și fiicelor voastre și aduceți-i la mine!”.


De aceea poporul meu este dus în captivitate, din lipsă de cunoaștere; cei de seamă ai lui mor de foame și mulțimea sa se stinge de sete.


Să știi astăzi că Domnul Dumnezeul tău merge el însuși înaintea ta! El este un foc mistuitor și îi va nimici: el îi va umili înaintea ta și tu îi vei lua în stăpânire și-i vei distruge îndată, după cum ți-a spus Domnul.


Domnul a alungat dinaintea voastră popoare mari și puternice și nimeni nu a putut să vă stea împotrivă până în ziua aceasta!


Când Iósue era aproape de Ierihón, și-a ridicat ochii și a văzut: iată, un om stătea în picioare înaintea lui, cu sabia scoasă în mână. Iósue s-a dus la el și i-a zis: „Ești pentru noi sau pentru adversarii noștri?”.


Când au auzit toți regii care sunt dincoace de Iordán, pe munte, pe câmpie și pe toată coasta Mării celei Mari, până în dreptul Libánului – hetéii, amoréii, canaaneénii, ferezéii, hevéii și iebuséii –


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa