Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 23:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Timp de șase ani să semeni pământul și să aduni recolta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Timp de șase ani să semeni pământul și să-i aduni rodul,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Șase ani să semeni semințe în pământ și să aduni recoltele care vor crește pe el;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 „Ai șase ani, timp, să lucrezi, Pământul să-l însămânțezi Și-apoi, la vremea rodului, Să strângi belșugul câmpului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Timp de șase ani, să semeni pământul și să-i strângi rodul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și șase ani să‐ți semeni pământul și să‐i strângi roadele.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 23:10
6 Mawu Ofanana  

că nu le vom da pe fiicele noastre popoarelor țării și nu le vom lua pe fiicele lor [ca soții] pentru fiii noștri;


Dar în al șaptelea an să nu-l cultivi și să-l lași să se odihnească; vor mânca săracii din poporul tău, iar ce va rămâne, să mănânce animalele câmpului. Tot așa să faci cu via ta și cu măslinii tăi.


Domnul i-a zis lui Moise pe muntele Sinài:


pentru animalele tale, pentru animalele sălbatice din țara ta: toate roadele să fie ca hrană!


Cu siguranță nu ne-ai adus într-o țară unde curge lapte și miere și nu ne-ai dat în moștenire ogoare și vii! Crezi că poți să scoți ochii oamenilor acestora? Nu mergem!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa