Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 22:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Dacă le faci rău și ei strigă la mine, eu le voi asculta strigătul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Să nu-i asuprești pe văduvă sau pe orfan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Să nu exploatezi pe văduvă sau pe orfan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Ca nu cumva să asuprești Pe văduvă și pe orfan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Să nu asuprești pe văduvă, nici pe orfan.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Să nu mâhniți pe văduvă, nici pe orfan.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 22:22
23 Mawu Ofanana  

Dacă le-am negat săracilor ceea ce doreau și dacă am făcut să se consume ochii văduvei,


ei au făcut să vină la el strigătul celui sărac, iar [Dumnezeu] ascultă strigătul celor nevoiași.


14(35) reș Dar tu vezi, tu iei în seamă truda și indignarea și le iei în mâinile tale. În tine se abandonează cel nenorocit; tu îl ajuți pe cel orfan.


zàin Acest sărac a strigat și Domnul l-a ascultat și l-a scăpat din toate strâmtorările sale.


Căci Domnul va apăra cauza lor și va răpi viața celor care răpesc de la ei.


Nu muta hotarul vechi și nu intra în câmpul orfanilor!


Căci răscumpărătorul lor este puternic: el va apăra cauza lor împotriva ta.


Învățați să faceți binele, căutați judecata, îndreptați-l pe opresor, faceți dreptate orfanului și apărați-o pe văduvă!


Conducătorii tăi sunt răzvrătiți și tovarăși ai hoților: toți iubesc mita și urmăresc răsplata; nu-l judecă [cu dreptate] pe orfan, iar cauza văduvei nu ajunge la ei.


ca să devieze judecarea săracilor și să îndepărteze judecata săracilor poporului meu, ca văduvele să devină prada lor și să-i jefuiască pe orfani.


dacă nu-i veți asupri pe străin, pe orfan și pe văduvă, dacă nu veți vărsa sânge nevinovat în locul acesta și dacă nu veți merge după zei străini, spre nenorocirea voastră,


vă voi face să stați în locul acesta, în țara pe care le-am dat-o părinților voștri din veac și până-n veac.


Tatăl și mama sunt disprețuiți în tine, străinului i se face asuprire în mijlocul tău, orfanul și văduva sunt oprimați în tine.


Nu-i oprimați pe văduvă, pe orfan, pe străin și pe nevoiaș și nimeni să nu plănuiască în inima sa răul împotriva fratelui său!”.


Mă voi apropia de voi pentru judecată ca un martor grăbit împotriva vrăjitorilor, împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals, împotriva celor care-i oprimă pe cei tocmiți, pe văduvă și pe orfan, pe cei care înclină [judecata] străinului și nu se tem de mine, spune Domnul Sabaót.


care face dreptate orfanului și văduvei, care-l iubește pe străin, dându-i hrană și îmbrăcăminte.


Ai grijă să nu intre în inima ta ceva nelegiuit și să spui: «se apropie anul al șaptelea, anul anulării datoriilor», și ochiul tău să devină rău împotriva fratelui tău sărac și să nu-i dai și el să strige împotriva ta la Domnul: va fi păcat asupra ta!


Să nu viciezi sentința străinului sau a orfanului și să nu iei ca garanție haina văduvei!


Adu-ți aminte că ai fost sclav în Egipt și că Domnul Dumnezeul tău te-a răscumpărat de acolo. De aceea îți poruncesc ca să împlinești aceste lucruri.


«Blestemat este cel care viciază judecata străinului, orfanului și a văduvei!». Tot poporul să răspundă: «Amin!».


Religiozitatea curată și fără pată înaintea lui Dumnezeu și a Tatălui este aceasta: a-i vizita pe orfani și pe văduve în necazurile lor și a se păstra nepătați de lume.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa