Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 22:20 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Să nu faci rău celui străin și să nu-l asuprești, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Cel ce aduce jertfe unui dumnezeu, altuia decât Domnului, să fie dat spre nimicire.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Oricine oferă sacrificii zeilor și nu lui Iahve, să fie distrus!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Pe cel care a îndrăznit S-aducă, altui dumnezeu, Jertfe – căci Domnul e, mereu, Singurul Domn de peste fire – Zdrobește-l, cu desăvârșire!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Cine aduce jertfe altor dumnezei decât Domnului singur să fie nimicit cu desăvârșire.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Cel ce jertfește unui dumnezeu afară numai de Domnul, să fie prăpădit de tot.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 22:20
20 Mawu Ofanana  

Ilíe le-a zis: „Prindeți-i pe profeții lui Báal! Nimeni să nu scape dintre ei!”. Ei i-au prins, iar Ilíe i-a dus la pârâul Chișón și i-a înjunghiat acolo.


Când au terminat de adus arderea de tot, Iehú le-a zis alergătorilor și căpeteniilor: „Intrați și loviți-i! Să nu iasă nimeni!”. Ei i-au trecut prin ascuțișul sabiei. Alergătorii și căpeteniile i-au aruncat [în afara cetății], apoi s-au întors în cetatea templului lui Báal.


Oricine nu-l căuta pe Domnul Dumnezeul lui Israél era dat la moarte: de la cel mai mic până la cel mai mare și de la bărbat la femeie.


Să nu-l asuprești pe străin; voi cunoașteți sufletul celui străin, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului.


S-au abătut repede de la calea pe care le-o poruncisem; și-au făcut un vițel turnat, s-au închinat înaintea lui, i-au adus jertfe și au zis: «Acesta este dumnezeul tău, Israél, care te-a scos din țara Egiptului»”.


Să nu faci alianță cu locuitorii țării pentru ca, atunci când ei se vor desfrâna urmându-i pe dumnezeii lor și aducându-le jertfe, să te cheme și să mănânci din jertfele lor


Atunci le-am zis: «Fiecare să-și arunce idolii dinaintea ochilor și să nu mai păcătuiască cu idolii Egiptului! Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru».


Să nu mai aducă jertfele lor demonilor cu care se prostituează! Aceasta să fie lege veșnică pentru ei, din generație în generație›!


Când vine un străin în țara voastră, să nu-l asupriți!


Mă voi apropia de voi pentru judecată ca un martor grăbit împotriva vrăjitorilor, împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals, împotriva celor care-i oprimă pe cei tocmiți, pe văduvă și pe orfan, pe cei care înclină [judecata] străinului și nu se tem de mine, spune Domnul Sabaót.


Domnul a ascultat glasul lui Israél și i-a dat pe canaaneéni [în mâinile lui] și ei i-au distrus pe ei și cetățile lor. Au dat acelui loc numele de Hormá.


care face dreptate orfanului și văduvei, care-l iubește pe străin, dându-i hrană și îmbrăcăminte.


Dar profetul care s-ar purta cu trufie, spunând ceva în numele meu, ceva ce nu i-am poruncit să spună sau vorbind în numele altor dumnezei, profetul acela să moară!».


Să nu-l disprețuiești pe fiul lui Edóm, căci este fratele tău! Să nu-l disprețuiești pe egiptéan, pentru că ai fost străin în țara lui:


Să nu viciezi sentința străinului sau a orfanului și să nu iei ca garanție haina văduvei!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa