Exodul 21:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 dacă se va scula și va merge afară cu toiagul său, cel care l-a lovit este nevinovat, numai să-l despăgubească și să-l îngrijească până la vindecare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 cel care l-a lovit să nu fie pedepsit dacă rănitul va putea să se ridice după o vreme și să umble afară cu ajutorul toiagului său. Va trebui însă să-l despăgubească pe cel rănit pentru inactivitatea lui și să-l îngrijească până când acesta se va vindeca. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 cel care l-a lovit să nu fie pedepsit; pentru că cel rănit va avea posibilitatea să se ridice de pe pat după un timp și să umble pe afară ajutat de toiagul lui. Dar va trebui să îl despăgubească pe cel rănit pentru daunele din perioada de invaliditate și să îl îngrijească până când se va vindeca. Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Să stea, cel care l-a bătut Nu va putea fi pedepsit Dacă se scoală cel lovit Și dacă va putea să iasă Singur apoi, din a sa casă, Fără să fie însoțit, Ci în toiag doar, sprijinit. Acela care l-a bătut – Pentru ceea ce i-a făcut – Va trebui ca să plătească. El are să-l despăgubească, Pe timpu-n care a zăcut, Când – să lucreze – n-a putut. De-asemenea, în grijă-l are, Pân’ la deplina vindecare. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 cel ce l-a lovit să nu fie pedepsit dacă celălalt se va scula și se va plimba afară, sprijinit pe un toiag. Numai să-l despăgubească pentru încetarea lucrului lui și să-l îngrijească până la vindecare. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193119 dacă se va scula și va umbla afară pe toiag, cel ce l‐a lovit să fie fără vină; numai va plăti pentru șederea lui și‐l va face să se vinde ce de tot. Onani mutuwo |