Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 14:29 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Dar fiii lui Israél au mers pe uscat prin mijlocul mării și apele le-au fost ca un zid la dreapta și la stânga lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

29 Însă fiii lui Israel au mers prin mijlocul mării ca pe uscat, apele făcându-se zid la dreapta și la stânga lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Dar israelienii au mers prin mijlocul mării ca pe un teren permanent uscat, în timp ce apele se făcuseră zid în dreapta și în stânga lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 În schimb, Israel a trecut, Prin mare, ca și pe uscat, În timp ce apele au stat Ca și un zid, lângă popor, La dreapta și la stânga lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Dar copiii lui Israel au trecut prin mijlocul mării ca pe uscat, în timp ce apele stăteau ca un zid la dreapta și la stânga lor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și copiii lui Israel au umblat pe uscat în mijlocul mării și apele le‐au fost un perete la dreapta și la stânga lor.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 14:29
19 Mawu Ofanana  

Ilíe și-a luat mantaua, a făcut-o sul și a lovit cu ea apele, care s-au despărțit într-o parte și alta, și au trecut amândoi pe uscat.


Ai despărțit marea înaintea lor și ei au trecut prin mijlocul mării pe uscat; iar pe urmăritorii lor i-ai aruncat în adâncuri ca o piatră în ape furioase.


A amenințat Marea Roșie și ea a secat și i-a trecut prin adâncuri ca prin pustiu.


El a despărțit în două Marea Roșie, pentru că veșnică este îndurarea lui!


A despicat marea și i-a făcut să treacă prin ea și a ridicat apele ca un dig.


Fiii lui Israél au intrat prin mijlocul mării pe uscat și apele erau ca un zid la dreapta și la stânga lor.


Căci caii lui Faraón, carele și călăreții lui au intrat în mare și Domnul a făcut să se întoarcă peste ei apele mării; fiii lui Israél au mers pe uscat prin mijlocul mării.


La suflarea nărilor tale, s-au ridicat apele, au stat talazurile ca un zid și s-au închegat adâncurile în inima mării.


Domnul va usca limba mării Egiptului, își va ridica mâna asupra Râului cu ardoarea suflării sale, îl va despica în șapte pâraie și va putea să fie trecut cu încălțămintea.


Când vei trece prin ape, eu voi fi cu tine, prin râuri, ele nu te vor înghiți; când vei merge prin foc, nu vei fi ars și flacăra nu te va mistui.


Oare nu ești tu cel care a uscat marea, apele abisului celui mare, și a făcut adâncul mării un drum pe care să treacă cei răscumpărați?


Și să uiți de Domnul care te-a făcut, care a întins cerurile și a întemeiat pământul, să tremuri mereu, în fiecare zi, de furia celui care te oprimă când este gata să te nimicească? Unde este furia celui care te oprimă?


Nu vreau, fraților, ca voi să rămâneți în ignoranță: părinții noștri au fost cu toții sub nor și toți au trecut prin mare


apele Iordánului care coborau de sus s-au adunat ca într-un dig până foarte departe, la Adám, cetatea care este lângă Țartán, iar cele care coborau către marea din Arabáh, Marea Sărată, au secat complet. Poporul a trecut în fața Ierihónului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa