Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 13:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să-i faci cunoscut fiului tău în ziua aceea, zicând: «Aceasta este pentru ceea ce a făcut Domnul pentru mine când am ieșit din Egipt»!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Să istorisești copilului tău în ziua aceea, zicând: «Aceasta este o aducere-aminte a ceea ce a făcut Domnul pentru mine când am ieșit din Egipt».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Fiecare să spună copilului lui în acea zi: «Aceasta este o amintire despre ce a făcut Iahve pentru mine când am plecat din Egipt.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Fiului tău, atunci, să-i spui: „Spre pomenirea Domnului, Se fac acestea – minte ține! – Pentru că El m-a scos, pe mine, Din a Egiptului robie”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să spui atunci fiului tău: ‘Aceasta este spre pomenirea celor ce a făcut Domnul pentru mine, când am ieșit din Egipt.’

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și să istorisești fiului tău în ziua aceea zicând: Este pentru ceea ce mi‐a făcut Domnul când am ieșit din Egipt.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 13:8
9 Mawu Ofanana  

Maestrului de cor. Al fiilor lui Córe. Poem.


ca să povestești în auzul fiului tău și fiului fiului tău cum m-am purtat cu egipténii și ce semne am pus în mijlocul lor! Și veți cunoaște că eu sunt Domnul”.


Când fiul tău te va întreba mâine: «Ce înseamnă lucrul acesta?», să-i spui, zicând: «Domnul ne-a scos cu braț puternic din Egipt, din casa sclaviei;


Ci cel viu, cel viu te laudă ca mine astăzi. Tatăl face cunoscută copiilor fidelitatea ta.


Iar voi, părinților, să nu-i provocați pe copiii voștri la mânie, ci creșteți-i în disciplina și învățătura Domnului!


Când fiul tău te va întreba mâine: «Care sunt învățătura, hotărârile și judecățile pe care vi le-a poruncit Domnul Dumnezeul nostru?»,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa