Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 12:35 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Fiii lui Israél au făcut după cuvântul lui Moise și le-au cerut egipténilor obiecte de argint, obiecte de aur și haine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

35 Fiii lui Israel au făcut așa cum le-a spus Moise; au cerut egiptenilor lucruri de argint și de aur, precum și îmbrăcăminte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Israelienii au făcut exact cum le-a spus Moise: au cerut egiptenilor atât lucruri de argint și de aur, cât și îmbrăcăminte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

35 Tot Israelul a făcut, Cum Moise spus-a: a cerut Ca Egiptenii să le dea Haine și vase-asemenea, De-argint și aur. N-a fost greu,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

35 Copiii lui Israel au făcut ce spusese Moise și au cerut egiptenilor vase de argint, vase de aur și haine.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

35 Și copiii lui Israel au făcut după cuvântul lui Moise și au cerut de la egipteni scule de argint și scule de aur și haine.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 12:35
8 Mawu Ofanana  

Dar pe poporul pe care ei îl vor sluji, eu îl voi judeca. Și după aceea vor ieși cu averi mari.


Servitorul a scos obiectele din argint și obiecte din aur și îmbrăcăminte pe care le-a dat Rebécăi; a dat, de asemenea, daruri bogate fratelui său și mamei sale.


Toți cei dimprejurul lor i-au ajutat cu obiecte de argint, de aur, bunuri, animale și lucruri prețioase, pe lângă darurile de bună voie.


I-a scos pe ei [încărcați] cu argint și aur și nu se afla niciunul care se clătina în triburile lor.


Fiii lui Israél au plecat și au făcut cum le poruncise Domnul lui Moise și lui Aaròn; așa au făcut.


un timp pentru a căuta și un timp pentru a pierde, un timp pentru a păstra și un timp pentru a arunca;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa