Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 10:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Slujitorii lui Faraón i-au zis: „Până când are să fie acesta o cursă pentru noi? Lasă oamenii aceștia [să plece] și să-i slujească Domnului Dumnezeului lor! Încă nu recunoști că Egiptul este ruinat?”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Slujitorii lui Faraon i-au zis acestuia: „Până când va fi omul acesta o capcană pentru noi? Lasă-i pe oamenii aceștia să plece ca să slujească Domnului, Dumnezeul lor. Încă nu înțelegi că Egiptul este ruinat?“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Slujitorii faraonului i-au zis acestuia: „Până când va fi acest om o capcană pentru noi? Lasă poporul (lui) să plece și să se închine (Dumne)zeului lor numit Iahve! Nici acum nu realizezi că se distruge Egiptul?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Văzându-l, toți slujbașii lui I-au zis lui Faraon apoi: „Dar cât timp, oare, pentru noi, Omul acesta se vădește, O pacoste? Îngăduiește, Mai bine-acum, poporului Să plece și Domnului lui Să Îi slujească, precum cere. Tu nu vezi că Egiptul piere?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Slujitorii lui Faraon i-au zis: „Până când are să fie omul acesta o pacoste pentru noi? Lasă pe oamenii aceștia să plece și să slujească Domnului Dumnezeului lor. Tot nu vezi că piere Egiptul?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și robii lui Faraon i‐au zis: Până când ne va fi acesta o cursă? Lasă pe oameni să meargă și să slujească Domnului Dumnezeului lor. Tot nu știi că Egiptul este pierdut?

Onani mutuwo Koperani




Exodul 10:7
16 Mawu Ofanana  

pământul roditor, în sărătură, din cauza răutății locuitorilor lui.


Egipténii zoreau poporul să iasă în grabă din țară, căci ziceau: „[Altfel], vom muri cu toții”.


Să nu locuiască în țara ta ca să nu te facă să păcătuiești împotriva mea; căci dacă vei sluji zeilor lor, aceasta va fi o capcană pentru tine.


Egipténii vor cunoaște că eu sunt Domnul când îmi voi întinde mâna asupra Egiptului și-i voi scoate pe fiii lui Israél din mijlocul lui”.


Voi pune să fie deosebire între poporul meu și poporul tău. Semnul acesta va fi mâine› »”.


În vinovăția omului rău este o cursă; dar cel drept strigă de bucurie și se veselește.


Am aflat că mai amară decât moartea este femeia a cărei inimă este un laț și o capcană și ale cărei mâini sunt niște funii; cel bun înaintea lui Dumnezeu scapă de ea, dar păcătosul este prins de ea.


Tu nu te vei uni cu ei la înmormântare, pentru că ți-ai jefuit țara și ți-ai ucis poporul. Nu va fi amintită descendența celor răi.


Trezește-te, trezește-te și îmbracă-te cu putere, braț al Domnului! Trezește-te ca în zilele de odinioară, ca în generațiile din vechime! Oare nu ești tu cel care l-a zdrobit pe Raháb și a străpuns balaurul?


Moábul este zdrobit! Cei mici ai săi au făcut să se audă strigătul.


Dintr-odată a căzut Babilónul și este zdrobit. Jeliți pentru el, aduceți balsam pentru suferința lui: poate se va vindeca!


Nici argintul și nici aurul lor nu-i vor putea salva în ziua furiei Domnului; toată țara va fi devorată de focul geloziei sale. Va termina, ba mai mult, va face teroare pentru toți locuitorii țării.


Aceasta o spun spre avantajul vostru, nu ca să vă întind o cursă, ci pentru ceea ce este vrednic de cinste și conduce la Domnul, fără abatere.


să știți că Domnul Dumnezeul vostru nu va mai alunga aceste popoare dinaintea voastră și ele vă vor fi laț și cursă, bici în coastele voastre și spini în ochii voștri până când veți pieri din țara aceasta bună pe care v-a dat-o Domnul Dumnezeul vostru.


El își zicea: „I-o voi da ca să fie pentru el o capcană și să fie în mâna filisténilor”. Iar Saul i-a zis lui Davíd pentru a doua oară: „Astăzi îmi vei fi ginere”.


Au trimis și au adunat toate căpeteniile filisténilor și le-au zis: „Trimiteți arca Dumnezeului lui Israél și duceți-o înapoi la locul ei, ca să nu murim noi și poporul nostru!”. Se făcuse o groază de moarte în toată cetatea, căci mâna lui Dumnezeu a fost foarte grea acolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa