Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Estera 5:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Dar Zeréș, soția lui, și cei care îl iubeau i-au zis: „Fă o spânzurătoare înaltă de cincizeci de coți și dimineața spune-i regelui să fie spânzurat Mardohéu de ea! Apoi mergi cu regele la ospăț cu bucurie!”. Lucrul acesta a fost bun înaintea lui Amán și a făcut o spânzurătoare.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Atunci Zereș, soția lui, și toți prietenii săi i-au zis: ‒ Să se pregătească o spânzurătoare înaltă de cincizeci de coți, iar în zori cere-i împăratului să-l spânzure pe Mardoheu pe ea. Apoi du-te împreună cu împăratul la ospăț și fii vesel! Sfatul i-a plăcut lui Haman și el a pregătit spânzurătoarea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Atunci Zereș, soția lui, și toți prietenii lui i-au zis: „Să se pregătească o spânzurătoare înaltă de cincizeci de coți; iar mâine dimineață devreme, cere-i regelui ca Mardoheu să fie spânzurat pe ea. Apoi du-te împreună cu regele la banchet; și fii vesel!” Sfatul lor i-a plăcut lui Haman; și astfel el a pregătit spânzurătoarea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Atunci Zereș – soția lui – Și-ai săi prieteni îi vorbiră Și-n acest fel îl sfătuiră: „E bine, de Evreul moare. Ridică o spânzurătoare; S-o faci înaltă – dacă poți – Să aibă vreo cincizeci de coți, Iar mâine, du-te la-mpărat Și să îi ceri ca spânzurat Să fie Mardoheu. Apoi, Vesel vei merge înapoi, Cu împăratul, la ospăț. Acesta e al nost’ învăț.” Haman le-a ascultat vorbirea, Și i-a plăcut povățuirea Ce a primit-o. Imediat, Spânzurătoare-a ridicat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Nevastă-sa Zereș și toți prietenii lui i-au zis: „Să se pregătească o spânzurătoare înaltă de cincizeci de coți și mâine dimineață cere împăratului ca Mardoheu să fie spânzurat. Apoi vei merge vesel la ospăț cu împăratul.” Părerea aceasta a plăcut lui Haman și a pus să pregătească spânzurătoarea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și i‐au zis Zereș, nevastă‐sa, și toți prietenii săi: Să se facă un lemn înalt de cincizeci de coți și mâine vorbește împăratului ca Mardoheu să fie spânzurat pe el; apoi du‐te voios cu împăratul la ospăț. Și lucrul a fost bun în ochii lui Haman; și a făcut lemnul.

Onani mutuwo Koperani




Estera 5:14
22 Mawu Ofanana  

Ahitófel i-a zis lui Absalóm: „Intră la concubinele tatălui tău pe care le-a lăsat să păzească palatul. Tot Israélul va auzi că îl urăști pe tatăl tău și se vor întări mâinile tuturor celor care sunt cu tine.


Într-adevăr, nu a fost [nimeni] ca Aháb care să se fi vândut să facă ce este rău în ochii Domnului și pe care l-a sedus Izabéla, soția lui.


Atunci, Izabéla, soția lui, i-a zis: „Nu tu domnești acum peste Israél? Ridică-te, mănâncă pâine și înveselește-ți inima! Eu îți voi da via lui Nabót din Izreél”.


Dar regele a zis: „Cine este în curte?”. Amán venise în curtea exterioară a casei regelui să-i spună regelui să îl spânzure pe Mardohéu de spânzurătoarea pe care i-o pregătise.


het Cei nelegiuiți scot sabia, își încordează arcul, ca să-l doboare pe cel umilit și să rac, ca să-i sfâșie pe cei care urmea ză căi drepte.


țàde Nelegiuitul îl pândește pe cel drept, căutând să-l omoare;


ca să vestesc toate laudele tale la porțile fiicei Siónului, să tresalt de bucurie pentru mântuirea ta.


Totuși, ei pândesc sângele lor, se ascund pentru viețile lor.


Căci ei nu dorm dacă nu au făcut răul, nu-i fură somnul dacă nu fac [pe cineva] să se poticnească.


Aceștia, deși cunosc cele drepte ale lui Dumnezeu – că cei care practică astfel de lucruri sunt vrednici de moarte –, ei nu numai că le săvârșesc, ci îi și aprobă pe cei care le săvârșesc.


Sunt sprinteni de picioare la vărsare de sânge.


Iar locuitorii pământului se vor bucura de [moartea] lor, se vor veseli și își vor trimite daruri unii altora, pentru că acești doi profeți i-au chinuit pe locuitorii pământului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa