Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Estera 2:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Când venea rândul fiecărei tinere să intre la regele Artaxérxe, după ce se făcea pentru ea, după regula femeilor, timp de douăsprezece luni (pentru că așa se împlineau zilele pregătirii lor: șase luni cu untdelemn de mir și șase luni cu miresme pentru pregătirea femeilor),

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Fiecărei tinere îi venea rândul să intre la împăratul Ahașveroș, după ce, timp de douăsprezece luni, împlinea legea cu privire la femei, căci atât durau zilele de înfrumusețare: timp de șase luni durau ungerile cu ulei de smirnă, și timp de încă șase luni durau ungerile cu balsam și alte creme pentru înfrumusețarea femeilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Fiecărei tinere îi venea rândul să intre la regele Ahașveroș după douăsprezece luni – timp în care se respecta legea cu privire la femei – pentru că atât trebuia să fie perioada de înfrumusețare. Șase luni se ungeau cu ulei parfumat. Apoi, încă șase luni, ele se ungeau cu balsam și cu alte substanțe specifice femeilor pentru înfrumusețare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Urma ca fiecare fată Să meargă, la un an odată, La împărat. Dar mai întâi, Poruncile de căpătâi Care s-au dat famenilor, Era de datoria lor Să le-mplinească, negreșit. Deci fiecare-a trebuit – Mai înainte ca s-ajungă La împărat – trupul să-și ungă Cu untdelemn de mirt, un timp De șase luni. Un alt răstimp, De încă șase luni, venea, În care iarăși, trebuia Să-și dea cu-arome femeiești, După poruncile domnești.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Fiecare fată se ducea la rândul ei la împăratul Ahașveroș, după ce timp de douăsprezece luni împlinea ce era poruncit femeilor. În timpul acesta, aveau grijă să se gătească, ungându-se șase luni cu untdelemn de mirt și șase luni cu miresme de mirozne femeiești.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și când venea rândul fiecărei fecioare să intre la împăratul Ahașveroș, după ce i se făcea douăsprezece luni după rânduiala pentru femei, (căci așa se împlineau zilele curățirii lor: șase luni cu untdelemn de mir și șase luni cu mirodenii și cu lucruri pentru curățirea femeilor;

Onani mutuwo Koperani




Estera 2:12
10 Mawu Ofanana  

În fiecare zi, Mardohéu se plimba înaintea curții casei femeilor ca să afle cum îi merge Estérei și ce se întâmpla cu ea.


atunci intra tânăra la rege și tot ce dorea i se dădea să ia cu sine din casa femeilor în casa regelui.


Regele a desemnat comisari în toate provinciile imperiului său ca să le adune pe toate tinerele fecioare și frumoase la chip în fortăreața Súsa, la casa femeilor, și [să fie încredințate] lui Hegái, eunucul regelui care păzește femeile, și să li se dea cele necesare pentru pregătire.


Fata a fost plăcută în ochii lui și a căpătat bunăvoință înaintea lui. El s-a grăbit să-i dea cele de trebuință pentru pregătire și partea [care i se cuvenea]; i-a dat șapte tinere alese și le-a mutat pe ea și pe tinerele ei în [partea] cea mai bună a casei femeilor.


Mi-am stropit așternutul cu smirnă, cu aloe și cu scorțișoară.


Cine este aceasta care urcă din pustiu ca niște coloane de fum, parfumată cu mir și tămâie și cu toate pomezile negustorilor?


Și atunci, în loc de miros plăcut, va fi duhoare și în loc de cingătoare, o funie; în loc de păr încrețit, chelie; în loc de haină prețioasă, cingătoare de sac; [rușine] în loc de frumusețe.


Ai coborât la rege cu untdelemn și ți-ai înmulțit miresmele. Ți-ai trimis împuterniciți până departe, te-ai coborât până în Șeól.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa