Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Esdra 4:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 și celelalte popoare pe care le-a deportat marele și renumitul Osnapár și le-a așezat în cetatea Samaríei și în celelalte [locuri] dincoace de Râu. Acum,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 și din celelalte națiuni pe care le-a luat în captivitate marele și vestitul Osnappar și le-a așezat în cetatea Samariei și în restul provinciei de peste Râu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 și aparținând celorlalte popoare pe care le-a luat în captivitate marele și renumitul Asurbanipal și le-a pus să locuiască în orașul Samariei și în restul provinciei de dincolo de râu […].”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Îi mai urmau și toți acei Cari în Samaria-s aflați Și-asemenea cei așezați În locurile-nvecinate Cari lângă Râu erau aflate, Unde-au ajuns să steie dar, Mutați fiind, de Osnapar.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 și celelalte popoare pe care le-a mutat marele și vestitul Osnapar și le-a așezat în cetatea Samariei și în celelalte locuri de dincoace de râu și așa mai departe.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 și celelalte neamuri pe care le‐a strămutat marele și alesul Osnapar, și le‐a pus în cetățile Samariei și celelalte ținuturi de dincoace de râu și așa mai departe…

Onani mutuwo Koperani




Esdra 4:10
8 Mawu Ofanana  

Dușmanii lui Iúda și ai lui Beniamín au auzit că fiii captivității construiesc templul Domnului Dumnezeului lui Israél.


iată copia scrisorii pe care i-au trimis-o regelui Artaxérxes: „Slujitorii tăi, oamenii de dincoace de Râu.


Regele a trimis răspuns lui Rehúm, guvernatorul, lui Șimșái, secretarul, celorlalți colegi care locuiau în Samaría și celorlalți de dincolo de Râu: „Pace!


„Artaxérxes, regele regilor, către Ésdra, preotul și secretarul care cunoaște în mod desăvârșit legea Dumnezeului cerurilor.


Au conspirat toți împreună să vină împotriva Ierusalímului și să provoace haos în el.


Acum, Dumnezeul nostru, Dumnezeu mare, puternic și înfricoșător, tu, care păstrezi alianța și îndurarea, să nu ți se pară puțin lucru toată tulburarea ta care a venit peste noi, peste regii noștri, peste căpeteniile noastre, peste preoții noștri, peste profeții noștri, peste părinții noștri și peste întregul tău popor din zilele regilor Asíriei și până astăzi!


Dați fiecăruia ceea ce îi sunteți datori: celui cu impozitul, impozit; celui cu taxele vamale, vamă; celui căruia [îi datorați] respect, respect; celui căruia [îi datorați] cinste, cinste!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa