Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Esdra 2:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Au venit cu Zorobabél Iósue, Nehemía, Seráia, Reeláia, Mardohéu, Bilșán, Mispár, Bigvái, Rehúm, Baaná. Iar numărul oamenilor din poporul lui Israél era:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Ei au venit cu Zerub-Babel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilșan, Mispar, Bigvai, Rehum și Baana. Iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Toți aceia au mers împreună cu: Zerub-Babel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilșan, Mispar, Bigvai, Rehum și Baana. În continuare este precizat numărul acestor oameni din poporul Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Când a plecat Zorobabel, A mers și Iosua cu el, Neemia și cu Seraia, Cu Mardoheu și Reelaia. Bilșan, apoi, i-a mai urmat; Mispar s-a mai alăturat Și cu Bigvai și cu Rehum. Baana i-a-nsoțit la drum. Iată bărbații cei pe care, Neamul lui Israel îi are:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilșan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaților din poporul lui Israel:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 care au venit cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilșan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaților poporului lui Israel:

Onani mutuwo Koperani




Esdra 2:2
24 Mawu Ofanana  

Toate obiectele de aur și de argint erau [în număr de] cinci mii patru sute. Pe toate acestea, Șeșbațár le-a dus cu cei care au urcat din captivitatea din Babilón la Ierusalím.


Círus, regele perșilor, le-a scos prin Mitredát, trezorierul, și le-a dat lui Șeșbațár, căpetenie a lui Iúda.


Aceștia sunt oamenii din provincie care au urcat din captivitatea exilului unde îi deportase în Babilón Nabucodonosór, regele Babilónului. Ei s-au întors la Ierusalím și în Iúda, fiecare în cetatea lui.


fiii lui Pareóș: două mii o sută șaptezeci și doi;


S-au ridicat Iósue, fiul lui Ioțadác, cu frații săi preoți și Zorobabél, fiul lui Șeáltiél, cu frații săi și au zidit altarul Dumnezeului lui Israél ca să aducă pe el arderi de tot după cum este scris în legea lui Moise, omul lui Dumnezeu.


Dar Zorobabél, Iósue și ceilalți capi părintești ai lui Israél le-au răspuns: „Nu este nimic între noi și voi ca să construim [împreună] casa Dumnezeului nostru; noi singuri vom construi pentru Domnul Dumnezeul lui Israél, după cum ne-a poruncit regele Círus, regele perșilor”.


Guvernatorul Rehúm și Șimșái, secretarul, i-au scris o scrisoare regelui Artaxérxes, după cum urmează.


După aceea, Zorobabél, fiul lui Șeáltiél, și Iósue, fiul lui Ioțadác, s-au ridicat și au început să construiască templul lui Dumnezeu care este în Ierusalím; cu ei erau profeții lui Dumnezeu care îi susțineau.


Aceștia sunt capii părintești și genealogiile lor care au urcat cu mine în timpul domniei lui Artaxérxes, regele din Babilón.


Capii poporului: Pareóș, Pahát-Moáb, Elám, Zatú, Baní,


Tot Israélul, din zilele lui Zorobabél și Nehemía, aduceau părți [cuvenite] pentru cântăreți și ușieri, după necesitatea fiecărei zile. Dădeau cele sfinte levíților, iar levíții dădeau cele sfinte fiilor lui Áaron.


Au venit cu Zorobabél: Iósue, Nehemía, Azaría, Raamía, Nahamaní, Mardohéu, Bilșán, Misperet, Bigvái, Nehúm, Baaná. Numărul oamenilor din poporul lui Israél:


În anul al doilea al lui Dárius, regele, în luna a șasea, în ziua întâi a lunii, cuvântul Domnului a fost prin Aggéu, profetul, către Zorobabél, fiul lui Șealtiél, guvernatorul lui Iúda, și către Iósue, fiul lui Iehóțadac, marele preot, zicând:


Zorobabél, fiul lui Șealtiél, Iósue, fiul lui Iehóțadac, marele preot, și tot restul poporului au ascultat glasul Domnului Dumnezeului lor și cuvintele lui Aggéu, profetul, când l-a trimis Domnul Dumnezeul lor. Poporul s-a temut de Domnul.


Domnul va face să se ridice duhul lui Zorobabél, fiul lui Șealtiél, guvernatorul lui Iúda, și duhul lui Iósue, fiul lui Iehóțadac, marele preot, și duhul întregului rest al poporului și ei vor veni și vor face lucrarea la casa Domnului Sabaót, Dumnezeul lor,


„Spune-i lui Zorobabél, fiul lui Șealtiél, guvernatorul lui Iúda, și lui Iósue, fiul lui Iehóțadac, marele preot, și restului poporului:


„Spune-i lui Zorobabél, guvernatorul lui Iúda: «Eu voi face să se cutremure cerurile și pământul;


Acum, fii tare, Zorobabél! – oracolul Domnului; fii tare, Iósue, fiul lui Iehóțadac, marele preot! Fii tare, popor întreg din țară – oracolul Domnului – și lucrați! Căci eu sunt cu voi – oracolul Domnului Sabaót.


[Îngerul] m-a făcut să-l văd pe Iósue, marele preot, care stătea înaintea îngerului Domnului. Și Satàna stătea la dreapta lui ca să i se împotrivească.


Iósue era îmbrăcat în haine murdare și stătea înaintea îngerului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa