Efeseni 4:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Așadar, vă îndemn eu, prizonierul în Domnul, să umblați în mod vrednic de chemarea pe care ați primit-o: Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Așadar, eu, prizonier în numele Domnului, vă îndemn să trăiți într-un mod demn de chemarea la care ați fost chemați: Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Vă ofer un sfat, eu, cel care sunt în închisoare pentru (atașamentul față de) Stăpân(ul nostru): să trăiți având un comportament demn de chemarea pe care v-a făcut-o Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 „De-aceea, azi, vă îndemn eu – Cari, pentru Domnul, sunt, mereu, Întemnițat – să încercați, În vrednic chip, să vă purtați De-acum, pentru acea chemare, Ce ați primit-o fiecare. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20091 Aşadar, eu, cel întemniţat pentru Domnul, vă îndemn să vă purtaţi vrednic de chemarea pe care aţi primit-o, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Vă sfătuiesc dar eu, cel întemnițat pentru Domnul, să vă purtați într-un chip vrednic de chemarea pe care ați primit-o, Onani mutuwo |