Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Efeseni 3:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 lui să-i fie glorie în Biserică și în Cristos Isus, în toate generațiile din vecii vecilor! Amin!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 a Lui să fie gloria în Biserică și în Cristos Isus, în toate generațiile, în vecii vecilor! Amin.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Lui să I se acorde gloria în comunitatea creștinilor și în Cristos Isus în toate generațiile și pentru totdeauna! Amin!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Mereu, slavă să-I fie dată Și în Biserică, și sus, Prin Domnul nost’, Hristos Iisus, Din neam în neam, prin ani ce vin, În vecii vecilor! Amin.”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 a Lui să fie slava, în Biserică şi în Hristos Iisus, în toate popoarele care vor fi în veacul veacurilor, amin!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 a Lui să fie slava în Biserică și în Hristos Isus, din neam în neam, în vecii vecilor! Amin.

Onani mutuwo Koperani




Efeseni 3:21
27 Mawu Ofanana  

Căci ale tale sunt, Doamne, mărirea, puterea, gloria, splendoarea și lauda. Pentru că tot ce este în cer și pe pământ este al tău. A ta, Doamne, este împărăția și tu ești înălțat peste toate.


Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci numelui tău dă glorie pentru îndurarea și adevărul tău!


Binecuvântat să fie în veci numele său glorios, tot pământul să se umple de gloria lui! Amin! Amin!


Să dea glorie Domnului și să-l laude în insule!


Strigau unul către altul și ziceau: „Sfânt, sfânt, sfânt este Domnul Sabaót! Plin este tot pământul de mărirea lui!”.


Și nu ne duce pe noi în ispită, ci ne mântuiește de Cel Rău!».


„Mărire în înaltul cerurilor lui Dumnezeu și pe pământ pace oamenilor pe care el îi iubește!”.


Căci toate vin de la el, prin el și pentru el. Lui să-i fie glorie în veci! Amin.


lui Dumnezeu, care, singur, este înțelept, prin Isus Cristos, lui să-i fie glorie în veci! Amin.


căruia să-i fie glorie în vecii vecilor! Amin.


spre lauda gloriei harului său cu care ne-a copleșit în [Fiul] său preaiubit.


ca să arate în veacurile care vin bogăția nesfârșită a harului său prin bunătatea față de noi în Cristos Isus.


Așadar, vă îndemn eu, prizonierul în Domnul, să umblați în mod vrednic de chemarea pe care ați primit-o:


plini de rodul dreptății care [se obține] prin Isus Cristos spre gloria și lauda lui Dumnezeu.


și orice limbă să dea mărturie că Isus Cristos este Domn, spre gloria lui Dumnezeu Tatăl.


Lui Dumnezeu și Tatălui nostru să-i fie glorie în vecii vecilor! Amin!


Domnul mă va salva din orice lucrare rea și mă va mântui pentru împărăția lui, cea din ceruri. Lui să-i fie glorie în vecii vecilor! Amin!


să vă întărească pentru orice [lucrare] bună, ca să împliniți voința lui, făcând în noi ceea ce este plăcut înaintea lui, prin Isus Cristos, căruia să-i fie glorie în vecii vecilor! Amin!


Și voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți într-o casă spirituală pentru o preoție sfântă ca să aduceți jertfe spirituale plăcute lui Dumnezeu prin Isus Cristos.


Lui să-i fie puterea în veci! Amin!


Dar creșteți în har și în cunoașterea Domnului nostru și a Mântuitorului Isus Cristos! Lui [să-i fie] gloria acum și în ziua veșniciei! Amin!


unicului Dumnezeu, Mântuitorului nostru, prin Isus Cristos, Domnul nostru, glorie, măreție, tărie și putere înaintea tuturor veacurilor și acum și în vecii vecilor! Amin!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa