Deuteronom 11:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Recunoașteți astăzi – nu fiii voștri, care nu au cunoscut și nu au văzut disciplina Domnului Dumnezeului vostru – măreția lui, mâna lui puternică și brațul lui întins, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Recunoașteți astăzi – căci nu le vorbesc fiilor voștri care n-au cunoscut și n-au văzut – recunoașteți disciplinarea Domnului, Dumnezeul vostru, măreția Lui, mâna Lui tare și brațul Lui puternic, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Nu vorbesc acum cu fiii voștri care nu au cunoscut și nici nu au văzut nimic (din tot ce s-a întâmplat în trecut); ci cu voi. Recunoașteți astăzi metodele lui Iahve – ale Celui care este Dumnezeului vostru – folosite pentru a vă învăța (să-L ascultați). Confirmați că ați remarcat grandoarea Lui, forța și (ce poate face) brațul Lui întins, Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Să recunoști – ce n-au putut Ai tăi copii, căci n-au văzut – Pedepsele lui Dumnezeu, Mărimea mâinii Lui, mereu, Și brațul Său întins și tare, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Recunoașteți astăzi – ce n-au putut recunoaște și vedea copiii voștri – pedepsele Domnului Dumnezeului vostru, mărimea Lui, mâna Lui cea tare și brațul Lui cel întins, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Și să cunoașteți astăzi: căci nu vorbesc cu copiii voștri care n‐au cunoscut și n‐au văzut certarea Domnului Dumnezeului vostru, mărimea sa, mâna sa cea tare și brațul său cel întins Onani mutuwo |