Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 8:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Am auzit un glas de om în mijlocul [râului] Ulái care a strigat și a zis: „Gabriél, explică-i acestuia arătarea!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Am auzit un glas de om, venind din mijlocul râului Ulai, care striga și zicea: «Gabriel, fă-l să înțeleagă această vedenie!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Am auzit o voce de om care venea din mijlocul râului Ulai. Ea striga, zicând: „Gabriel, ajută-l să înțeleagă această viziune!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Un glas de om, am auzit, Iar glasu-acela a venit Din mijlocul apei pe care Râul, chemat Ulai, o are. Puternic, glasul a strigat Și-n acest fel a cuvântat: „Gavrile, tălmăcește-ndată, Vedenia ce a fost dată!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Și am auzit un glas de om în mijlocul râului Ulai, care a strigat și a zis: „Gavrile, tâlcuiește-i vedenia aceasta!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și am auzit un glas de om între malurile Ulaiului și a strigat și a zis: Gavrile, fă pe acesta să înțeleagă vedenia.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 8:16
16 Mawu Ofanana  

Am venit să te fac să înțelegi ceea ce se va întâmpla la sfârșitul zilelor, căci este încă o viziune pentru zile”.


Dar vreau să-ți fac cunoscut ceea ce este scris în cartea adevărului. Nu este nimeni mai tare decât mine împotriva acestora, decât numai Mihaél, căpetenia voastră”.


M-am apropiat de unul dintre cei care stăteau și l-am întrebat despre adevărul tuturor acestor [lucruri]. El mi-a vorbit și mi-a făcut cunoscută interpretarea lucrurilor.


Priveam în viziune și în timpul viziunii eu eram în fortăreața Súsa din provincia Elám. În timpul viziunii eram pe malul [râului] Ulái.


Eu am spus: „Ce sunt aceștia, domnul meu?”. Și mi-a răspuns îngerul care vorbea cu mine: „Îți voi arăta ce sunt aceștia”.


Eu am zis: „Ce vin să facă aceștia?”. El a spus: „Acestea sunt coarnele care l-au împrăștiat pe Iúda ca pe unul singur, încât nimeni nu și-a mai ridicat capul; ei vin să le înspăimânte și să dea jos coarnele neamurilor care și-au ridicat cornul împotriva țării lui Iúda ca s-o împrăștie”.


Răspunzând, îngerul i-a zis: „Eu sunt Gabriél, care stau înaintea lui Dumnezeu, și am fost trimis să-ți vorbesc și să-ți dau această veste bună.


În luna a șasea, îngerul Gabriél a fost trimis de Dumnezeu într-o cetate din Galiléea, al cărei nume era Nazarét,


Atunci un glas a fost către el: „Ridică-te, Petru, taie și mănâncă!”.


Iar oamenii care îl însoțeau au rămas înmărmuriți, pentru că auzeau glasul, dar nu vedeau pe nimeni.


Oare nu sunt ei toți duhuri care slujesc, trimiși cu o slujire în folosul acelora care aveau să moștenească mântuirea?


M-am întors să văd [al cui este] glasul care vorbea cu mine; și, întorcându-mă, am văzut șapte candelabre de aur,


Eu, Isus, l-am trimis pe îngerul meu ca să mărturisească acestea înaintea voastră și înaintea Bisericilor. Eu sunt rădăcina, neamul lui Davíd, steaua care strălucește, aceea de dimineață”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa