Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 6:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Și, apropiindu-se de groapă, l-a strigat cu glas îngrijorat pe Daniél. Regele a luat cuvântul și i-a zis lui Daniél: „Daniél, slujitorul Dumnezeului celui viu, oare Dumnezeul tău, căruia îi slujești neîntrerupt, te-a putut salva de lei?”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Atunci Daniel i-a vorbit împăratului: ‒ Să trăiești veșnic, împărate!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Daniel i-a răspuns regelui: „Să trăiești etern, rege!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Atunci, din groapă, Daniel Răspunse-ndată-n acest fel: „Să trăiești veșnic, împărate, Cu pace și cu sănătate!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Și Daniel a zis împăratului: „Veșnic să trăiești, împărate!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Atunci Daniel a vorbit împăratului: Împărate, să trăiești în veac!

Onani mutuwo Koperani




Daniel 6:21
5 Mawu Ofanana  

I-am răspuns regelui: „Să trăiască regele în veci! Cum să nu am fața tristă când cetatea în care sunt mormintele părinților mei este pustiită și porțile ei sunt mistuite de foc?”.


Caldéii i-au vorbit regelui în aramaică: „Rege, în veci să trăiești! Spune-le slujitorilor tăi visul și noi îți vom face cunoscută interpretarea!”.


Binecuvântat ești, Doamne Dumnezeul părinților noștri, vrednic de laudă și preamărit este numele tău în veci.


Ei au luat cuvântul și i-au spus lui Nabucodonosór, regele: „Rege, în veci să trăiești!


Atunci, oamenii aceștia au zis: „Nu vom găsi împotriva acestui Daniél niciun motiv. De aceea, să căutăm împotriva lui [ceva legat de] legea Dumnezeului său”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa