Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 2:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Caldéii i-au vorbit regelui în aramaică: „Rege, în veci să trăiești! Spune-le slujitorilor tăi visul și noi îți vom face cunoscută interpretarea!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Caldeii i-au răspuns împăratului în limba aramaică, astfel: ‒ Să trăiești veșnic, împărate! Spune-le slujitorilor tăi visul, iar noi îți vom da interpretarea!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Astrologii i-au răspuns regelui în limba aramaică: „Să trăiești etern, rege! Relatează-le slujitorilor tăi visul; iar noi îți vom da interpretarea lui!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Haldeii, cum îl auziră, În aramaică-i vorbiră: „Trăiască-al nostru împărat, Pe veșnicie! Ce-ai visat, Robilor tăi tu să le spui Și-ndată, tâlcul visului, Ei au să ți-l destăinuiască, Pentru că pot să-l deslușească!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Haldeenii au răspuns împăratului în limba aramaică: „Veșnic să trăiești, împărate! Spune robilor tăi visul și-ți vom arăta tâlcuirea lui!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Atunci haldeii au vorbit împăratului în limba aramaică: Împărate, să trăiești în veac! Spune slujitorilor tăi visul și vom arăta tălmăcirea.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 2:4
23 Mawu Ofanana  

Lában a numit-o Iegár-Sahadúta și Iacób a numit-o Galeéd.


Dimineața, sufletul lui era tulburat. El a trimis și i-a chemat pe toți magii Egiptului și pe toți înțelepții lui. Faraón le-a povestit visul lui. Dar nimeni n-a putut să i-l interpreteze lui Faraón.


Căci el a coborât astăzi, a înjunghiat boi, viței grași și oi în mare număr. I-a chemat pe toți fiii regelui, pe căpeteniile armatei și pe preotul Abiatár. Mănâncă, beau înaintea lui și zic: «Trăiască regele Adonía!».


Batșéba s-a înclinat cu fața la pământ și s-a închinat înaintea regelui. Și a zis: „Trăiască pe vecie stăpânul meu, regele Davíd!”.


Eliachím, fiul lui Hilchía, Șébna și Ióah i-au zis lui Rab-Șaché: „Vorbește cu slujitorii tăi în aramaică, fiindcă o înțelegem; nu ne vorbi în Iùdaică în auzul poporului de pe zid!”.


În zilele lui Artaxérxes, Bișlám, Mitredát, Tabeél și ceilalți colegi ai lor i-au scris lui Artaxérxes, regele perșilor. Scrisoarea a fost scrisă în [caractere] aramaice și tradusă în aramaică.


I-am răspuns regelui: „Să trăiască regele în veci! Cum să nu am fața tristă când cetatea în care sunt mormintele părinților mei este pustiită și porțile ei sunt mistuite de foc?”.


Eliachím, Șébna și Ióah i-au zis lui Rab-Șaché: „Vorbește-le slujitorilor tăi în aramaică, pentru că o înțelegem, și nu le vorbi în iudaică în auzul poporului care este pe zid!”.


Eu zădărnicesc semnele ghicitorilor, îi fac nebuni pe necromanți; îi întorc pe cei înțelepți și cunoașterea lor o fac nebunie.


tineri care să nu aibă niciun cusur, frumoși la înfățișare, instruiți în toată înțelepciunea, cunoscători ai științei, pricepuți în cunoaștere și viguroși, ca să poată sta în palatul regelui, să-i învețe scrierea și limba caldéilor.


Ei au răspuns a doua oară și au zis: „Să spună regele visul slujitorilor săi și noi vom face cunoscută interpretarea!”.


Ei au luat cuvântul și i-au spus lui Nabucodonosór, regele: „Rege, în veci să trăiești!


[copacul acela] ești tu, rege, care ai devenit mare și puternic, și măreția ta este atât de mare, încât atinge cerul, iar stăpânirea ta este până la marginile pământului.


Acestea sunt viziunile din capul meu când eram în pat: priveam și era un copac în mijlocul pământului și înălțimea lui era foarte mare.


Frunzele lui erau frumoase și roadele sale erau multe; în el era hrană pentru toți. Sub el aveau umbră animalele câmpului și păsările cerului locuiau în ramurile sale: orice făptură se hrănea din el.


Regina, [auzind] cuvintele regelui și ale nobililor săi, a venit în încăperea ospățului, a luat cuvântul și a zis: „În veci să trăiești, rege! Să nu se tulbure gândurile tale și fața ta să nu se schimbe!


Atunci au venit toți înțelepții regelui, dar nu au putut să citească scrierea și nici să facă cunoscută regelui interpretarea ei.


Și, apropiindu-se de groapă, l-a strigat cu glas îngrijorat pe Daniél. Regele a luat cuvântul și i-a zis lui Daniél: „Daniél, slujitorul Dumnezeului celui viu, oare Dumnezeul tău, căruia îi slujești neîntrerupt, te-a putut salva de lei?”.


Atunci, oamenii aceștia au zis: „Nu vom găsi împotriva acestui Daniél niciun motiv. De aceea, să căutăm împotriva lui [ceva legat de] legea Dumnezeului său”.


Apoi, acești înalți funcționari și satrapi au mers în grabă la rege și astfel i-au spus: „Veșnic să trăiești, rege Dárius!


Mulțimile care mergeau înaintea lui și cele care îl urmau strigau: „Osana! Fiul lui Davíd! Binecuvântat cel ce vine în numele Domnului! Osana în înaltul cerurilor!”.


Samuél a zis întregului popor: „Uitați-vă la cel pe care l-a ales Domnul! Nu este nimeni ca el în tot poporul”. Și tot poporul a zis: „Trăiască regele!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa