Daniel 2:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Daniél s-a dus la rege și i-a cerut să-i dea timp și el îi va fi făcut cunoscută regelui interpretarea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Daniel s-a dus la împărat și l-a rugat să-i dea timp, pentru a-i putea spune interpretarea visului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Daniel s-a dus la rege și l-a rugat să îi dea timp ca să îi spună interpretarea visului. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Când Daniel a auzit Ceea ce i s-a povestit, S-a dus degrabă la palat, Ca să îl roage pe-mpărat, Să îi dea timp, să-l păsuiască Și visul să i-l tâlcuiască. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Și Daniel s-a dus la împărat și l-a rugat să-i dea vreme ca să dea împăratului tâlcuirea. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Și Daniel a intrat și a cerut de la împărat ca să‐i dea vreme și el va da împăratului tălmăcirea. Onani mutuwo |