Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 2:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Când a ieșit decretul ca să fie uciși înțelepții, i-au căutat pe Daniél și pe tovarășii lui ca să-i ucidă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Decretul ieșise, înțelepții erau pe cale de a fi omorâți, iar gărzile îi căutau și pe Daniel și pe prietenii lui ca să-i omoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Decizia omorârii înțelepților deja fusese scrisă; iar gărzile îi căutau atât pe Daniel cât și pe prietenii lui, ca să îi omoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Când hotărârea a fost dată, S-a și trecut apoi, de-ndată, Grabnic, la împlinirea ei, De a-i ucide pe toți cei Cari înțelepți se dovedeau. Slujbașii tocmai căutau Pe Daniel și pe cei care, Tovarăși, Daniel îi are, Ca să îi piardă, negreșit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Hotărârea ieșise, înțelepții începuseră să fie omorâți și căutau și pe Daniel și pe tovarășii lui ca să-i piardă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și a ieșit hotărârea ca să omoare pe înțelepți. Și au căutat pe Daniel și pe tovarășii săi ca să‐i omoare.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 2:13
8 Mawu Ofanana  

Oare îți vei face aliat un tron al nelegiuirii care înfăptuiește silnicie împotriva hotărârii?


Vai de cei ce promulgă hotărâri nelegiuite și de cei care pun în scris oprimarea


După aceasta, Daniél s-a dus la Arióc, pe care regele îl stabilise ca să-i nimicească pe înțelepții din Babilón; a mers și i-a zis așa: „Nu-i omorî pe înțelepții din Babilón, ci du-mă înaintea regelui și eu îi voi face cunoscută regelui interpretarea!”.


Datorită măreției pe care i-o dăduse, toate popoarele, neamurile și limbile tremurau și se înspăimântau înaintea lui. El omora pe cine voia și lăsa în viață pe cine voia; înălța pe cine voia și înjosea pe cine voia.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa