Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 1:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Daniél și-a pus la inimă să nu se întineze din porția de hrană a regelui și din vinul pe care îl bea el și a cerut de la căpetenia eunucilor să poată să nu se întineze.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Daniel însă s-a hotărât în inima lui să nu se întineze cu hrana împăratului și cu vinul pentru băutura lui, și l-a rugat pe căpetenia demnitarilor să nu-l oblige să se întineze.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dar Daniel a decis să nu se compromită, refuzând să mănânce din hrana regelui și să bea din vinul de la masa lui. Astfel, el l-a rugat pe comandantul eunucilor să nu îl oblige „să se murdărească”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Dar cel care a fost chemat Drept Daniel, a cugetat Că nu voiește-a se spurca Și nu e bine a mânca El, din alesele bucate Cari de-mpărat îi erau date. El n-a voit, de-asemenea, Din vinu-mpărătesc să bea. De-aceea, pe acela care Fusese pus drept cel mai mare Peste cei cari sunt slujitori Cu rang de fameni-dregători, El l-a rugat să îl scutească Și astfel să nu îl silească În nici un fel, de a mânca, Făcându-l de a se spurca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Daniel s-a hotărât să nu se spurce cu bucatele alese ale împăratului și cu vinul pe care-l bea împăratul și a rugat pe căpetenia famenilor dregători să nu-l silească să se spurce.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Dar Daniel și‐a pus în inimă să nu se spurce cu bucatele alese ale împăratului și cu vinul pe care‐l bea el și a cerut de la mai marele famenilor să nu se spurce.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 1:8
22 Mawu Ofanana  

Iúda și Israél au locuit în siguranță, de la Dan pînă la Béer-Șéba, fiecare sub via lui și sub smochinul lui, în toate zilele lui Solomón.


Ei l-au slujit pe Báal-Peór și au mâncat din jertfele morților.


Am jurat și voi împlini [jurământul]: să păzesc judecățile tale cele drepte.


Îndepărtați-vă de la mine, toți nelegiuiții! Eu voi păzi poruncile Dumnezeului meu.


Să nu mi se plece inima spre niciun lucru rău, spre uneltiri nelegiuite, [împreună] cu nelegiuiții și cu făcătorii de rele; să nu mă înfrupt din delicatesele lor!


Nu pofti delicatesele, pentru că ele sunt hrană mincinoasă!


Regele a stabilit pentru ei potrivit cu fiecare zi o porție din hrana regelui și vinul pe care îl bea el, ca să-i crească timp de trei ani, iar la sfârșitul lor să stea înaintea regelui.


Au băut vin și i-au lăudat pe dumnezeii din aur, din argint, din bronz, din fier, din lemn și din piatră.


Când a ajuns și a văzut harul lui Dumnezeu, el s-a bucurat și i-a îndemnat pe toți să rămână în Domnul cu inimă neclintită.


ci să li se scrie atât: să se ferească de contaminările cu idolii, de desfrânare, de animale sufocate și de sânge.


Dar dacă cineva a hotărât în inima lui, cu tărie, fără să fie constrâns și are putere asupra propriei voințe și a judecat astfel în inima sa, să o păstreze fecioară, va face bine.


[Să dea] fiecare așa cum a hotărât în inima sa; nu cu amărăciune sau cu silă, căci Dumnezeu îl iubește pe cel care dă cu bucurie.


Ei care mâncau grăsimea jertfelor și beau vinul jertfei lor de băutură. Să se ridice și să vă ajute și ei să fie apărarea voastră!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa