Amos 7:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Căci așa spune Ámos: «De sabie va muri Ieroboám și Israél va fi deportat de pe pământul său»”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Căci iată ce spune Amos: «Ieroboam va muri lovit de sabie, iar Israel va fi dus, în mod sigur, în captivitate, departe de țara sa!»“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Ascultă ce spune Amos: «Ieroboam va muri de sabie; și este o certitudine că (poporul numit) Israel va fi dus în captivitate, departe de țara lui!»” Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Ascultă ceea ce a zis: „Ieroboam va fi ucis Cu sabia, iar Israel Ajunge rob. Dus va fi el, În altă țară, ce se-arată A fi foarte îndepărtată!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Căci iată ce zice Amos: ‘Ieroboam va fi ucis de sabie, și Israel va fi dus în robie departe de țara sa!’” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Căci așa zice Amos: Ieroboam va muri de sabie și Israel va merge negreșit în robie din țara sa. Onani mutuwo |