Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Amos 5:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Ei schimbă în venin judecata și dreptatea o fac să stea la pământ.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Voi prefaceți judecata în pelin și aruncați dreptatea la pământ!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Ei sunt cei care transformă judecata în pelin și aruncă dreptatea la pământ!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Vă temeți voi, care schimbați Dreptu-n pelin și-apoi călcați Tot adevărul în picioare, Făr’ ca vreo urmă de mustrare, În cugete, să fi avut!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 voi, care prefaceți dreptul în pelin și călcați dreptatea în picioare!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Voi care prefaceți judecata în pelin și aruncați la pământ dreptatea,

Onani mutuwo Koperani




Amos 5:7
23 Mawu Ofanana  

Iar pe cei ce se abat pe [cărări] strâmbe, Domnul va face să vină peste ei faptele nedreptății. Pace peste Israél!


Atât de mult se măgulește pe sine în ochii săi, încât nu-și descoperă fărădelegea, ca s-o urască.


Violența celor vinovați îi mătură, pentru că nu vor să facă judecată.


Conducătorii tăi sunt răzvrătiți și tovarăși ai hoților: toți iubesc mita și urmăresc răsplata; nu-l judecă [cu dreptate] pe orfan, iar cauza văduvei nu ajunge la ei.


Vai de cei ce promulgă hotărâri nelegiuite și de cei care pun în scris oprimarea


Ascultați-mă, voi, cei îndărătnici cu inima, voi, cei care sunteți departe de dreptate!


Vai de cei care spun că răul este bine și binele rău, care stabilesc întunericul drept lumină și lumina drept întuneric, care stabilesc amarul dulce și dulcele amar.


Căci via Domnului Sabaót este casa lui Israél și cei din Iúda, plantația lui preferată. Se aștepta judecată, și, iată, vărsare de sânge; dreptate, și, iată, strigăte!”.


Dar dacă cel drept se întoarce de la dreptatea lui și săvârșește nedreptate, dacă face după toate lucrurile abominábile pe care le face cel rău, va trăi? Toată dreptatea lui pe care a făcut-o nu va mai fi amintită din cauza sacrilegiului pe care l-a comis: pentru păcatele pe care le-a comis, pentru ele va muri.


Dacă un drept se abate de la dreptatea lui și va face nedreptate, eu voi pune o capcană înaintea lui și el va muri, căci tu nu l-ai atenționat cu privire la păcatul lui: va muri și nu se va mai aminti dreptatea pe care a făcut-o, iar eu voi cere cont pentru sângele lui de la tine.


Dacă cel drept se întoarce de la dreptatea lui și face nedreptate, va muri din cauza [nedreptății].


Rostesc cuvinte de jurământ fals când încheie alianță: răsare ca veninul judecata pe brazdele câmpului.


Îl voi nimici pe judecător în mijlocul lor și pe toate căpeteniile sale le voi ucide cu el”, spune Domnul.


Nu știu să facă ceea ce este drept; adună violență, jaf este în palatele lor.


Aleargă oare caii pe stâncă sau o ară cu boii? Ei au schimbat în otravă judecata și roadele dreptății, în venin.


Ascultați aceasta, conducători ai casei lui Iacób și căpetenii ale casei lui Israél, voi care urâți judecata și pervertiți toată dreptatea!


De aceea legea este fără putere și judecata nu ajunge la împlinire. Căci cel fărădelege îl încorsetează pe cel drept și judecata iese strâmbă.


pe cei care se abat de la urmarea Domnului, pe cei care nu-l caută pe Domnul și nu întreabă de el”.


Când cineva ar auzi cuvintele acestui jurământ și s-ar binecuvânta în inima lui, spunând: «eu voi fi în pace, chiar dacă umblu în încăpățânarea inimii mele», cu gândul că pământul irigat îl face dispărut pe cel uscat,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa