Amos 5:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Nu căutați Bételul, nu mergeți la Ghilgál și nu treceți pe la Béer-Șéba! Căci Ghilgál va fi dus în captivitate și Bétel nu va mai exista. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Nu căutați Betelul, nu vă duceți la Ghilgal și nu treceți la Beer-Șeba, căci Ghilgalul va merge cu siguranță în captivitate, iar Betelul va ajunge în nenorocire“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Nu căutați Betelul, nu vă duceți la Ghilgal și nu treceți în teritoriul din Beer-Șeba! Pentru că în mod cert Ghilgalul va merge în captivitate, iar Betelul va ajunge în dezastru. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Nu spre Betel vă îndreptați Și nu Ghilgalu-l căutați! Nu spre Beer-Șeba treceți voi! Căci în robie, dus apoi, Va fi Ghilgalul negreșit, Iar tot Betelul nimicit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Nu căutați Betelul, nu vă duceți la Ghilgal și nu treceți la Beer-Șeba. Căci Ghilgalul va fi dus în robie și Betelul va fi nimicit. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Dar nu căutați Betelul și nu mergeți la Ghilgal și nu treceți la Beer‐Șeba, căci Ghilgalul va fi dus în robie și Betelul va ajunge deșertăciune. Onani mutuwo |