Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Amos 4:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Două-trei cetăți au rătăcit spre o altă cetate ca să bea apă, și nu s-au săturat, dar nu v-ați întors la mine – oracolul Domnului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Două-trei cetăți s-au dus însetate la alta ca să bea apă, dar nu s-au săturat. Cu toate acestea, nu v-ați întors la Mine“, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Două-trei orașe s-au dus însetate la altul ca să se alimenteze cu apă; dar nu s-au săturat. Iahve spune: Constat că în ciuda acestor lucruri, voi nu v-ați întors la Mine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Două sau trei cetăți n-aveau Apă să bea și se duceau La alta, care a avut Mai multă apă de băut. Degeaba, căci n-au izbutit, Setea, să își fi potolit. Însă la Mine, înapoi, Tot n-ați vrut să vă-ntoarceți voi!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Două, trei cetăți s-au dus la alta ca să bea apă, și tot nu și-au potolit setea. Cu toate acestea, tot nu v-ați întors la Mine”, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și două, trei cetăți se duceau la altă cetate ca să bea apă și nu se săturau; totuși nu v‐ați întors la mine, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Amos 4:8
16 Mawu Ofanana  

Aháb i-a zis lui Obadía: „Mergi în țară la toate izvoarele de apă și la toate pâraiele; poate vom găsi iarbă ca să păstrăm în viață caii și catârii și să nu-i nimicim dintre animalele noastre!


Poporul nu se întoarce la cel care-l lovește și nu-l caută pe Domnul Sabaót.


În profeții din Ierusalím am văzut ceva oribil: comit adulter, umblă în miniciună și întăresc mâinile răufăcătorilor, pentru ca nimeni să nu se întoarcă de la răutatea sa: toți sunt pentru mine ca Sodóma, iar locuitorii lui, ca Gomóra”.


De aceea au fost oprite ploile îmbelșugate și ploaie târzie nu a mai fost. Ai avut o frunte de femeie desfrânată și ai refuzat să te rușinezi.


Eu spuneam că după toate aceste fapte ale ei se va întoarce la mine, dar nu s-a întors. Și a văzut sora ei vicleană, Iúda.


Doamne, oare ochii tăi nu sunt pentru fidelitate? Tu i-ai lovit, dar pe ei nu-i doare, i-ai vlăguit, dar ei au refuzat să accepte mustrarea; și-au întărit fața mai mult decât stânca și au refuzat să se întoarcă.


Nu se vor mai întoarce în țara Egiptului și un asirián va fi regele lor, pentru că au refuzat să se întoarcă.


Mândria lui Israél dă mărturie împotriva feței lui, și ei nu se întorc la Domnul Dumnezeul lor și, cu toate acestea, nu-l caută.


Și eu v-am dat curățare de dinți în toate cetățile voastre și lipsă de pâine în toate locurile voastre – oracolul Domnului.


Tu vei mânca, dar nu te vei sătura și foamete va fi în tine. Vei pune deoparte, dar nu vei salva, și ceea ce vei salva voi da sabiei.


Semănați mult, dar răsare puțin, mâncați, dar nu vă săturați, beți, dar nu până să vă îmbătați, vă îmbrăcați, dar nu vă încălziți, iar cel tocmit ia răsplata, dar [o pune] într-o pungă spartă”.


V-am lovit cu tăciune, cu mană și cu grindină pe voi și toată lucrarea mâinilor voastre, dar voi nu [v-ați întors] la mine – oracolul Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa