Amos 4:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Și eu v-am dat curățare de dinți în toate cetățile voastre și lipsă de pâine în toate locurile voastre – oracolul Domnului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 „Prin urmare, și Eu v-am trimis foamete în toate cetățile voastre și am adus lipsă de pâine în toate locurile voastre. Dar tot nu v-ați întors la Mine“, zice Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 În consecință, și Eu v-am trimis foamete în toate orașele voastre și am adus lipsă de pâine în toate zonele locuite de voi. Iahve vă zice: Chiar și în aceste condiții, tot nu v-ați întors la Mine! Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 „Iată, și Eu, din partea Mea, La voi trimis-am foametea. Peste cetăți ea a căzut. Lipsă de pâine ați avut, Însă la Mine, înapoi, Tot n-ați vrut să vă-ntoarceți voi!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 „Și Eu, de partea Mea, v-am trimis foametea în toate cetățile voastre și lipsa de pâine în toate locuințele voastre. Cu toate acestea, tot nu v-ați întors la Mine”, zice Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Și v‐am dat și eu curățenie de dinți în toate cetățile voastre și lipsă de pâine în toate locurile voastre; totuși nu v‐ați întors la mine, zice Domnul. Onani mutuwo |