Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Amos 4:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Căci, iată, cel care plăsmuiește munții și creează vântul, care descoperă omului care este gândul său; cel care preface zorile în întuneric și umblă pe înălțimile pământului, Domnul Dumnezeul Sabaót este numele lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Căci iată că El este Cel Ce a făcut munții, Cel Ce a creat vântul și i-a descoperit omului gândul Său, Cel Ce a transformat zorii în întuneric și Cel Ce umblă pe înălțimile pământului – Domnul, Dumnezeul Oștirilor, este Numele Său.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Să știi că El este Cel care a făcut munții și care a creat vântul. Tot El, Cel care transformă răsăritul în întuneric și care umblă pe înălțimile pământului, revelează omului gândul Său! Acesta este Cel care se numește Iahve, Dumnezeul Armatelor.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Iată că El a întocmit Munții și-apoi a rânduit Vânturi. El spune, omului, Până și gândurile lui. Zorii, în beznă îi preface Și umblă – după cum Îi place – Pe înălțimile pe care Fața pământului le are. Numele Lui este, mereu, Al oștii Domn și Dumnezeu.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Căci iată că El a întocmit munții, a făcut vântul și spune omului până și gândurile lui. El preface zorile în întuneric și umblă pe înălțimile pământului: Domnul Dumnezeul oștirilor este Numele Lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Căci iată, cel ce întocmește munții și face vântul și spune omului care este gândul lui, cel ce face zorile întuneric și calcă pe înălțimile pământului, — Domnul Dumnezeul oștirilor este numele lui.

Onani mutuwo Koperani




Amos 4:13
38 Mawu Ofanana  

Vorbește soarelui, și nu răsare și sigilează stelele.


Face să se ridice nori de la marginile pământului, fulgere a făcut pentru ploaie și scoate vântul din vistieriile sale.


știi când mă așez și când mă scol; pătrunzi de departe intențiile mele;


Trimite cuvântul său și le topește, stârnește vântul și vor curge apele.


Dumnezeul mântuirii noastre, tu ne răspunzi prin fapte minunate de dreptate. Tu ești speranța tuturor marginilor pământului și a mărilor îndepărtate.


Moise și-a întins mâna spre cer și a fost întuneric beznă în toată țara Egiptului timp de trei zile.


El a venit între tabăra egipténilor și tabăra lui Israél. Și era nor și întuneric, dar lumina noaptea. Și nu s-au apropiat unii de alții toată noaptea.


Cine a măsurat apele în căușul mâinii? Cine a calculat cerurile cu palma și cu banița, pulberea pământului? Cine a cântărit munții cu cântarul și colinele, cu balanța?


Eu întocmesc lumina și creez întunericul, fac pacea și provoc răul, eu, Domnul, fac toate acestea.


Răscumpărătorul nostru – al cărui nume este Domnul Sabaót – este Sfântul lui Israél.


Căci ei își au numele de la cetatea sfântă și se sprijină pe Dumnezeul lui Israél: Domnul Sabaót este numele lui.


Vor fremăta împotriva lui în ziua aceea ca freamătul mării; vor privi către țară, și, iată, întuneric, strâmtorare, iar lumina se va întuneca din cauza norilor săi.


Când dă drumul glasului său, e un vuiet de ape în ceruri; face să urce negura de la marginile pământului, el face fulgerele pentru ploaie și face să iasă vântul din vistieriile sale.


Însă nu ca ei este partea lui Iacób, căci [Domnul] este cel care a plăsmuit toate, iar Israél este tribul moștenirii sale: Domnul Sabaót este numele lui.


Dați Domnului Dumnezeului vostru glorie înainte să se facă întuneric, înainte să vi se lovească picioarele de munții amurgului! Voi așteptați lumina, dar el o va preface în umbra morții, o va preface în negură.


Viu sunt eu – oracolul regelui, al cărui nume este Domnul Sabaót – el vine cum e Tábor între munți și Carmél, lângă mare.


Când dă drumul glasului său, e un vuiet de ape în ceruri; face să urce negura de la marginile pământului, el face fulgerele pentru ploaie și face să iasă vântul din vistieriile sale.


Însă nu ca ei este partea lui Iacób, căci [Domnul] este cel care a plăsmuit toate și tribul moștenirii sale: Domnul Sabaót este numele lui.


Dar este un Dumnezeu în cer care revelează tainele și poate să facă cunoscut regelui Nabucodonosór ce va fi la sfârșitul zilelor. Visul tău și viziunile avute când erai cu capul pe patul tău sunt acestea:


Cât despre mine, nu pentru înțelepciunea pe care aș avea-o mai mult decât toți cei vii mi-a fost descoperită taina, ci pentru ca să fie făcută cunoscută regelui interpretarea și ca să cunoști gândurile inimii tale.


Domnul este Dumnezeul Sabaót: Domnul este amintirea lui.


Va fi o zi de întuneric și beznă, o zi cu nori și cu negură. Ca zorile se revarsă peste munți un popor numeros și puternic, cum nu a mai fost din veșnicie și nu va mai fi pentru anii [care vor fi] din generație în generație.


Ascultați și dați mărturie în casa lui Iacób – oracolul Domnului Dumnezeu, Dumnezeul Sabaót –


Vă voi deporta dincolo de Damásc”, zice Domnul, al cărui nume este Dumnezeul Sabaót.


El, care a făcut Pleiadele și Orionul, care schimbă umbra morții în zori; el, care cheamă apele mării și le revarsă pe fața pământului, Domnul este numele lui.


Domnul Dumnezeu s-a jurat pe viața sa – oracolul Domnului Dumnezeului Sabaót –: „Eu resping mândria lui Iacób și palatele sale le urăsc. Voi abandona cetatea și tot ce este în ea.


În ziua aceea – oracolul Domnului Dumnezeu – voi face să apună soarele la amiază și voi întuneca țara în ziua luminoasă.


Cel care-și construiește scări în ceruri, el a întemeiat bolta peste pământ; el este cel care cheamă apele mării și le revarsă pe fața pământului, Domnul este numele lui.


Căci, iată, Domnul iese din locul său, coboară și merge pe înălțimile pământului!


Domnul Dumnezeul meu este tăria mea; el îmi face picioarele ca ale cerboaicelor și mă face să umblu pe înălțimile mele. Maestrului de cor . Pentru instrumentele mele de coarde.


Profeție. Cuvântul Domnului despre Israél. Oracolul Domnului, care întinde cerurile, care întemeiază pământul și face duhul omului în interiorul lui.


Isus, cunoscând gândurile lor, a zis: „De ce gândiți rău în inimile voastre?


Și nu avea nevoie ca cineva să aducă mărturie despre om, pentru că el cunoștea ce era în om.


Vântul suflă unde vrea; îi auzi sunetul, dar nu știi de unde vine, nici încotro merge. Așa este cu tot cel care este născut din Duh”.


L-a făcut să urce pe înălțimile țării, l-a hrănit cu roadele pământului, l-a făcut să soarbă miere din stâncă și untdelemn din rocă de cremene,


Fericit ești tu, Israél! Cine este ca tine, popor mântuit de Domnul – scutul ajutorului tău și sabia mândriei tale? Dușmanii tăi ți se vor supune, iar tu vei călca pe înălțimile lor”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa