Amos 3:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Cade oare pasărea în lațul de pe pământ dacă nu există o capcană pentru ea? Se ridică lațul de la pământ dacă nu a capturat ceva? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Oare cade pasărea în capcana de pe pământ, dacă nu i s-a întins un laț? Se ridică oare lațul de la pământ fără să se fi prins ceva în el? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Oare cade pasărea în cursa de pe pământ, dacă nu i s-a pregătit (anticipat) capcana? Se ridică oare lațul de la pământ fără să se fi prins ceva în el? Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Pasărea cade pe pământ, În laț, atuncea când nu sânt Întinse curse? Se ridică Lațul în sus, până nu pică Ceva în el? Sună – cumva – Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Cade pasărea în lațul de pe pământ dacă nu i s-a întins o cursă? Se ridică lațul de la pământ fără să se fi prins ceva în el? Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Poate pasărea să cadă în laț pe pământ când nu este pusă cursa pentru ea? Oare va sări lațul de pe pământ când nu s‐a prins nimic? Onani mutuwo |