Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Amos 3:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Așa spune Domnul: „După cum păstorul salvează din gura leului două picioare sau o bucată de ureche, așa se vor salva fiii lui Israél care locuiesc în Samaría, pe o parte din pat și pe o stofă de pe divan.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Așa vorbește Domnul: „Așa cum păstorul scapă din gura leului două picioare sau o bucată de ureche, tot așa vor fi salvați și fiii lui Israel, cei ce locuiesc în Samaria pe un colț de pat și pe marginea divanului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Iahve vorbește (din nou): «Așa cum păstorul recuperează din gura leului doar două picioare sau o bucată de ureche (din fostul lui animal), tot așa vor fi salvați și israelienii. Este vorba despre cei care stau în Samaria pe marginea patului și în Damasc, culcați pe canapea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Domnul, apoi, a cuvântat: „Precum păstorul a scăpat – Din gura leului venit La turmă, după jefuit – Două bucăți dintr-un picior Sau doar vârful urechilor, La fel e cu fiii pe care Neamul lui Israel îi are, Aflați în al Samarie Ținut, căci au să scape ei, Pe un covor ce e luat De la Damasc, ori pe vreun pat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Așa vorbește Domnul: „După cum păstorul scapă din gura leului numai două bucăți de picioare sau un vârf de ureche, așa vor scăpa copiii lui Israel care stau în Samaria în colțul unui pat și pe covoare de Damasc!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Așa zice Domnul: Cum scapă păstorul din gura leului două picioare sau un vârf de ureche, așa vor fi scăpați copiii lui Israel care șed în Samaria în latura patului și pe pernele de mătase ale unui pat.

Onani mutuwo Koperani




Amos 3:12
16 Mawu Ofanana  

Supraviețuitorii au fugit la Aféc, în cetate. Dar a căzut zidul peste douăzeci și șapte de mii de supraviețuitori. Iar Ben-Hadád a fugit în cetate, în camera dinăuntru.


[Ben-Hadád] i-a zis: „Îți voi da înapoi cetățile pe care le-a luat tatăl meu de la tatăl tău; poți să-ți faci străzi în Damásc așa cum a făcut tatăl meu în Samaría”. [Aháb] a zis: „Prin alianța [aceasta] te voi lăsa să pleci”. Au încheiat alianța și i-a dat drumul.


Mihéia i-a răspuns: „Iată, tu vei vedea în ziua când vei intra în camera dinăuntru ca să te ascunzi!”.


Regele Asíriei l-a ascultat. A mers regele Asíriei la Damásc și l-a cucerit; i-a deportat pe cei din Kir și l-a omorât pe Rețín.


Regele s-a întors din grădina palatului în încăperea ospățului de vin, iar Amán era căzut spre patul pe care era Estéra. Atunci regele a zis: „Vrea chiar să atenteze la regina care este cu mine în casă”. Și cum a ieșit cuvântul din gura regelui, au acoperit fața lui Amán.


„Nu voi intra sub acoperișul casei mele, nu voi urca în patul odihnei mele,


În ziua aceea, omul se va uita spre cel care l-a făcut și ochii vor privi spre Sfântul lui Israél.


Căci așa mi-a vorbit Domnul: „După cum leul și puiul de leu rag asupra prăzii lor când s-a adunat împoriva lor o mulțime de păstori, nu se tem de glasul lor și nici nu se supun înaintea strigătului lor, la fel, Domnul Sabaót va coborî să se lupte pe muntele Sión și pe colina lui.


căci înainte ca să știe copilul să spună «tată» și «mamă», vor fi luate bogățiile Damáscului și prada Samaríei înaintea regelui Asíriei”.


Ei se culcă pe paturi de fildeș și se întind pe divanele lor; mănâncă miei din turmă și viței din mijlocul grajdului.


Iată, ochii Domnului Dumnezeu sunt împotriva domniei păcătoase! O voi nimici de pe fața pământului, dar nu voi nimici de tot casa lui Iacób –oracolul Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa