Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Amos 1:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Voi frânge zăvorul Damáscului și-i voi nimici pe locuitorii din Bicát-Áven; voi smulge sceptrul din Bet-Éden, iar poporul lui Arám va fi deportat la Kir”, spune Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Voi sfărâma zăvoarele Damascului; îl voi nimici pe cel ce locuiește în Valea Aven și pe cel ce ține sceptrul în Bet-Eden. Poporul lui Aram va merge în captivitate la Chir“, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Voi sfărâma zăvoarele Damascului! Îl voi distruge pe cel care locuiește în Câmpia Aven și pe acela care ține sceptrul în Bet-Eden. Poporul lui Aram va merge în captivitate la Chir!» Iahve vă asigură că așa se va întâmpla.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Zăvoarele Damascului, Cari străjuiesc porțile lui, Iată, am să le nimicesc. Pe toți cei care locuiesc, Acuma, în Bicat-Aven, Cu cel ce ține-n Bet-Eden Toiagul cel de cârmuire, Îi spulber, cu desăvârșire. La Chir ajunge – negreșit – Poporul Siriei, robit. Așa se va fi întâmplat, Pentru că Domnu-a cuvântat.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Voi sfărâma zăvoarele Damascului și voi nimici cu desăvârșire pe locuitorii din Bicat-Aven, împreună cu cel ce ține toiagul de cârmuire în Bet-Eden, și poporul Siriei va fi dus rob la Chir”, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și voi frânge zăvorul Damascului și voi stârpi locuitorul din valea Aven și pe cel ce ține toiagul de domnie din casa Edenului. Și poporul Siriei va fi dus în robie la Chir, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Amos 1:5
14 Mawu Ofanana  

Celelalte fapte ale lui Ieroboám, tot ce a făcut el, vitejia lui, cum a luptat și cum a adus înapoi lui Israél [cetățile] Damásc și Hamát, care fuseseră ale lui Iúda, nu sunt ele oare scrise în Cartea Cronicilor Regilor lui Israél?


Regele Asíriei l-a ascultat. A mers regele Asíriei la Damásc și l-a cucerit; i-a deportat pe cei din Kir și l-a omorât pe Rețín.


Elám poartă tolba; Arám are care și călăreți și Chir își dezvelește scutul.


Așa vorbește Domnul, răscumpărătorul vostru, Sfântul lui Israél: „Pentru voi am trimis în Babilón și i-am făcut să coboare pe toți ca fugari, chiar și pe caldeeni, al căror strigăt se aude în corăbii.


căci înainte ca să știe copilul să spună «tată» și «mamă», vor fi luate bogățiile Damáscului și prada Samaríei înaintea regelui Asíriei”.


Sabia este împotriva ghicitorilor și ei înnebunesc; sabia este împotriva vitejilor lui și ei se îngrozesc.


Vitejii Babilónului au încetat să lupte și stau în fortărețe. Li s-a uscat vitejia și au ajuns ca femeile. Au fost aprinse locuințele lui și zăvoarele lui au fost frânte.


tet S-au cufundat în pământ porțile ei, a distrus și a zdrobit zăvoarele sale; regele și căpeteniile sale sunt printre neamuri, nu mai este lege și nici profeții săi nu mai găsesc viziune de la Domnul.


Harán, Cáneh, Éden, comercianții din Sába, din Așúr și din Chilmád făceau comerț cu tine;


Tinerii din Áven și din Pi-Béset vor cădea de sabie, iar [cetățile] vor merge în captivitate.


Vor fi distruse înălțimile din Áven, păcatul lui Israél; spini și mărăcini vor crește pe altarele lor. Vor spune munților „Acoperiți-ne!” și dealurilor, „Cădeți peste noi!”.


Nu căutați Bételul, nu mergeți la Ghilgál și nu treceți pe la Béer-Șéba! Căci Ghilgál va fi dus în captivitate și Bétel nu va mai exista.


Oare nu sunteți voi pentru mine ca fiii etiopienilor, fii ai lui Israél? Oare nu l-am scos pe Israél din țara Egiptului, pe filisténi, din Caftór și pe Arám, din Chir?


Iată, poporul tău este ca femeile în mijlocul tău. Porțile țării tale sunt deschise înaintea dușmanilor tăi, iar focul devorează zăvoarele tale.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa