Amos 1:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Așa vorbește Domnul: „Pentru trei nelegiuiri ale Damáscului, ba pentru patru, nu voi reveni, pentru că au treierat Galaádul cu treierătoarea de fier. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Așa vorbește Domnul: „Pentru trei fărădelegi ale Damascului, ba chiar pentru patru, nu-Mi voi retrage mânia, pentru că a treierat Ghiladul cu tăvălugurile de fier. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Iahve spune: «Pentru trei nedreptăți ale Damascului, ba chiar pentru patru, nu Îmi voi retrage mânia; pentru că a tăiat Ghiladul cu treierătoarea de fier. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Atunci când Domnul a venit, În felu-acesta, a vorbit: „Sunt trei nelegiuiri, pe care Țara Damascului le are. Ba, patru sunt și, pentru ele, Nu-Mi schimb Eu, gândurile Mele. Al Galaadului ținut – Prin el, atunci când au trecut – L-au treierat. Dar când lucrau, Treierători de fier, aveau. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Așa vorbește Domnul: „Pentru trei nelegiuiri ale Damascului, ba pentru patru, nu-Mi schimb hotărârea, pentru că au treierat Galaadul cu treierătoarea de fier. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Așa zice Domnul: Pentru trei fărădelegi ale Damascului și pentru patru nu voi întoarce pedeapsa lui; fiindcă au treierat Galaadul cu treierătoare de fier. Onani mutuwo |