Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 9:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Regele Davíd a trimis și l-au luat din casa lui Machír, fiul lui Amiél, din Lo-Debár.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Regele David a trimis după el și l-a adus din Lo-Debar, din casa lui Machir, fiul lui Amiel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Regele David a trimis pe cineva la el; și l-a adus din Lo-Debar, din casa lui Machir, fiul lui Amiel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Îi zise David – „pân’ la el.” Pe Țiba la trimis, astfel, La Lodebar și-a poruncit Ca să-i aducă, negreșit, De la Machir – de la cel care, Pe Amiel, părinte-l are – Pe al lui Ionatan băiat. Țiba, îndată, a plecat, Spre Lodebar, să împlinească Porunca cea împărătească.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Împăratul David l-a trimis să-l ia din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și împăratul David a trimis și l‐a luat din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 9:5
3 Mawu Ofanana  

Iosíf i-a văzut pe fiii lui Efraím până la a treia generație. De asemenea, și pe fiii lui Machír, fiul lui Manáse, care s-au născut pe genunchii lui Iosíf.


Regele i-a zis: „Unde este el?”. Țibá i-a răspuns regelui: „Este în casa lui Machír, fiul lui Amiél, la Lo-Debár”.


Mefibóșet, fiul lui Ionatán, fiul lui Saul, a venit la Davíd, a căzut cu fața [la pământ] și s-a închinat. Davíd a zis: „Mefibóșet!”. Iar el a răspuns: „Iată-l pe slujitorul tău!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa