Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 8:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Davíd a luat scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadàdézer și le-a adus la Ierusalím.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer și le-a adus la Ierusalim,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer și le-a adus la Ierusalim;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Hadadezer fost-a-nsoțit De mulți slujbași, necontenit. Cei care-n slujba lui erau, Scuturi de aur doar, purtau. David, mâna, pe ele-a pus Și la Ierusalim le-a dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și David a luat scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadadezer și le-a adus la Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și David a luat scuturile de aur care erau pe robii lui Hadadezer și le‐a adus în Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 8:7
7 Mawu Ofanana  

Davíd a pus gărzi în Arám din Damásc. Arám a devenit sclavul lui Davíd și i-a adus daruri. Domnul îl elibera pe Davíd oriunde mergea.


De la Betáh și de la Berotái, cetăți ale lui Hadàdézer, regele Davíd a luat foarte mult bronz.


Preotul le-a dat căpeteniilor peste sute sulița și scuturile care fuseseră ale regelui Davíd și care erau în templul Domnului.


Davíd a luat scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadadézer și le-a adus la Ierusalím.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa