Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 8:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Toi l-a trimis pe Iorám, fiul său, la regele Davíd ca să-l întrebe de sănătate și să-l binecuvânteze pentru că a luptat împotriva lui Hadàdézer și l-a lovit. Toi era în luptă împotriva lui Hadàdézer și avea obiecte de argint, obiecte de aur și obiecte de bronz.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 l-a trimis pe fiul său Ioram la regele David ca să-l întrebe de sănătate și să-l laude pentru că s-a luptat cu Hadad-Ezer, cu care și el era în război, și pentru că l-a învins. Ioram a adus cu el lucruri din argint, din aur și din bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 l-a trimis pe fiul lui numit Ioram la regele David, ca să îl întrebe de sănătate. El intenționa și să îl laude, pentru că s-a luptat cu Hadad-Ezer – cu acela cu care și el era în conflict – și pentru că l-a învins. Ioram a adus cu el lucruri făcute din argint, din aur și din bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 La David a trimis, îndată Pe fiul său, cari s-a chemat Ioram. Acesta a plecat, Având poruncă să-l curteze, De bine ca să îi ureze Și să îl laude apoi, Pentru că a purtat război În contra împăratului Hadadezer, căci Toi și-ai lui, Mereu, în luptă, s-au aflat Cu oastea ăstui împărat. Ioram, cu el – de bună seamă – Vase de-argint, aur și-areamă A dus și-apoi le-a dăruit Lui David, care le-a primit

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 și a trimis pe fiul său Ioram la împăratul David, ca să-i ureze de bine și să-l laude că a pornit lupta împotriva lui Hadadezer și că l-a bătut. Căci Toi era în război cu Hadadezer. Ioram a adus vase de argint, vase de aur și vase de aramă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 și Toi a trimis pe Ioram, fiul său, la împăratul David ca să‐l întrebe de sănătate și să‐l binecuvânteze pentru că se luptase împotriva lui Hadadezer și‐l bătuse. Căci Toi era bărbat de război cu Hadadezer. Și în mâinile lui erau vase de argint și vase de aur și vase de aramă.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 8:10
9 Mawu Ofanana  

El i-a întrebat de sănătate și a zis: „Bătrânul vostru tată, de care ați vorbit, este sănătos? Mai trăiește?”.


Și pe acestea regele Davíd le-a consacrat Domnului, așa cum consacrase argintul și aurul [pe care le-a luat] de la toate popoarele pe care le subjugase:


Toi, regele din Hamát, a auzit că Davíd bătuse toată armata lui Hadàdézer.


Chiar și slujitorii regelui au venit să-l binecuvânteze pe stăpânul nostru, regele Davíd, zicând: «Să facă Dumnezeul tău numele lui Solomón mai vestit decât numele tău și el să facă mai mare tronul său decât tronul tău!». Și regele s-a închinat pe patul său.


L-a trimis pe Hadorám, fiul său, la regele Davíd să-l salute și să-l binecuvânteze pentru că a luptat împotriva lui Hadadézer și l-a bătut; de fapt, Tóhu era în luptă cu Hadadézer și avea cu el tot felul de obiecte de aur, de argint și de bronz.


Mulți au adus Domnului donații în Ierusalím și daruri prețioase lui Ezechía, regele lui Iúda, care, după aceea, a fost înălțat în ochii tuturor popoarelor.


Și niciun trecător să nu poată spune: „Binecuvântarea Domnului să fie asupra voastră! Vă binecuvântăm în numele Domnului”.


În acel timp, Merodác-Baladán, fiul lui Baladán, regele din Babilón, i-a trimis scrisori și un dar lui Ezechía; căci auzise că Ezechía se îmbolnăvise și s-a vindecat.


Când a terminat de adus arderea de tot, a venit Samuél, iar Saul a ieșit în întâmpinare ca să-l salute.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa