2 Samuel 6:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Davíd dansa din toate puterile înaintea Domnului și era încins cu efodul de in. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 David dansa cu toată puterea înaintea Domnului, având pe el un efod de in. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 David dansa cu toată forța lui înaintea lui Iahve, fiind îmbrăcat cu o tunică făcută din fire de in. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 David, apoi, a îmbrăcat Efodul cel din in lucrat, Jucând din răsputeri, mereu, Pentru-al său Domn și Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 David juca din răsputeri înaintea Domnului și era încins cu efodul de in subțire. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 Și David juca cu toată puterea lui înaintea Domnului. Și David era încins cu un efod de in subțire. Onani mutuwo |