Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 6:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 I s-a spus regelui Davíd: „Domnul a binecuvântat casa lui Óbed-Edóm și tot ce avea datorită arcei lui Dumnezeu”. Atunci Davíd a mers și a adus arca lui Dumnezeu din casa lui Óbed-Edóm în cetatea lui Davíd cu bucUría.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 L-au înștiințat pe regele David, zicând: „Domnul a binecuvântat familia lui Obed-Edom și tot ceea ce are, datorită Chivotului lui Dumnezeu“. Atunci David s-a dus și a adus Chivotul lui Dumnezeu din casa lui Obed-Edom în Cetatea lui David, în mijlocul bucuriei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 I s-a spus regelui David că Iahve a binecuvântat familia lui Obed-Edom și tot ce are el din cauza Cufărului lui Dumnezeu. Atunci David s-a dus și a adus Cufărul lui Dumnezeu din casa lui Obed-Edom în orașul lui, în mijlocul bucuriei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 David a prins, iute, de veste, De toate lucrurile-aceste, Căci slugile l-au înștiințat: „Domnul l-a binecuvântat Pe-Obed-Edom și casa lui, Din pricina chivotului.” În mare grabă, a pornit, Să ia chivotul. L-a suit – În urmă – în cetatea lui, Fiind, de-a lungul drumului, De-ntregul său popor urmat, Care scotea, neîncetat, Tari strigăte de veselie, Cuprins de-o mare bucurie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Au venit și au spus împăratului David: „Domnul a binecuvântat casa lui Obed-Edom și tot ce avea din pricina chivotului lui Dumnezeu.” Atunci, David a pornit și a suit chivotul lui Dumnezeu din casa lui Obed-Edom în cetatea lui David, în mijlocul veseliei.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și s‐a spus împăratului David zicând: Domnul a binecuvântat casa lui Obed‐Edom și tot ce este al lui pentru chivotul lui Dumnezeu. Și David a mers și a adus chivotul lui Dumnezeu din casa lui Obed‐Edom în cetatea lui David cu bucurie.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 6:12
16 Mawu Ofanana  

Însă Davíd a capturat fortăreața Sión. Aceasta este cetatea lui Davíd.


Atunci i-a adunat Solomón la Ierusalím pe bătrânii lui Israél și pe toate căpeteniile triburilor, pe capii de familie ai fiilor lui Israél ca să mute arca alianței Domnului din cetatea lui Davíd, adică Sión.


Au venit toți bătrânii lui Israél, iar preoții au ridicat arca.


Au adus arca Domnului, cortul întâlnirii și toate instrumentele sanctuarului care erau în cort: preoții și levíții le-au dus.


Fiii levíților au purtat arca lui Dumnezeu pe umeri cu niște drugi, după cum poruncise Moise, la cuvântul Domnului.


Davíd, bătrânii lui Israél și căpeteniile peste mii au pornit să ducă arca alianței Domnului de la casa lui Óbed-Edóm cu bucurie.


De [alianța] pe care a încheiat-o cu Abrahám, de jurământul pe care i l-a făcut lui Isáac.


Óbed-Edóm a avut fii: Șemáia, întâiul născut; Iozabád, al doilea; Ióah, al treilea; Sacár, al patrulea; NEtàneél, al cincilea;


Amiél, al șaselea; Isahár, al șaptelea; Peultái, al optulea. Căci Dumnezeu l-a binecuvântat.


Atunci, Solomón i-a adunat la Ierusalím pe bătrânii lui Israél și pe toți capii triburilor – căpetenii părintești ale fiilor lui Israél – ca să ducă arca alianței Domnului din cetatea lui Davíd, adică Sión.


Cine va da de băut fie și numai un pahar cu apă rece unuia dintre aceștia mici pentru că este discipol, adevăr vă spun, nu-și va pierde răsplata”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa